Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'idole des jeunes (Live à l'Olympia 1962)
Das Idol der Jugend (Live im Olympia 1962)
Les
gens
m'appellent
l'idole
des
jeunes
Die
Leute
nennen
mich
das
Idol
der
Jugend
Il
en
est
même
qui
m'envient
Manche
beneiden
mich
sogar
Mais
ils
ne
savent
pas
dans
la
vie
Aber
sie
wissen
nicht,
dass
ich
mich
im
Leben
Que
parfois
je
m'ennuie
Manchmal
langweile
Je
cherche
celle
qui
serait
mienne
Ich
suche
die,
die
mein
sein
könnte
Mais
comment
faire
pour
la
trouver
Aber
wie
soll
ich
sie
finden
Le
temps
s'en
va,
le
temps
m'entraîne
Die
Zeit
vergeht,
die
Zeit
reißt
mich
mit
Je
ne
fais
que
passer.
Ich
bin
immer
nur
auf
der
Durchreise.
Dans
la
nuit
je
file
tout
seul
de
ville
en
ville
In
der
Nacht
fahre
ich
ganz
allein
von
Stadt
zu
Stadt
Je
ne
suis
qu'une
pierre
qui
roule
toujours
Ich
bin
nur
ein
Stein,
der
immer
rollt
J'ai
bien
la
fortune
et
plus
et
mon
nom
partout
dans
la
rue
Ich
habe
zwar
das
Vermögen
und
mehr
und
meinen
Namen
überall
auf
der
Straße
Pourtant
je
cherche
tout
simplement
l'Amour
Dennoch
suche
ich
einfach
nur
die
Liebe
Plus
d'une
fille
souvent
me
guettent
Mehr
als
ein
Mädchen
lauert
mir
oft
auf
Quand
s'éteignent
les
projecteurs
Wenn
die
Scheinwerfer
ausgehen
Soudain
sur
moi
elles
se
jettent
Plötzlich
stürzen
sie
sich
auf
mich
Mais
pas
une
dans
mon
coeur.
Aber
keine
ist
in
meinem
Herzen.
Dans
la
nuit
je
file
tout
seul
de
ville
en
ville
In
der
Nacht
fahre
ich
ganz
allein
von
Stadt
zu
Stadt
Je
ne
suis
qu'
une
pierre
qui
roule
toujours
Ich
bin
nur
ein
Stein,
der
immer
rollt
Il
me
faut
rire
et
danser
puis
le
spectacle
terminé
Ich
muss
lachen
und
tanzen,
und
wenn
die
Vorstellung
vorbei
ist
S'en
aller
ailleurs
au
lever
du
jour
Bei
Tagesanbruch
woandershin
gehen
Les
gens
m'appellent
l'idole
des
jeunes
Die
Leute
nennen
mich
das
Idol
der
Jugend
Il
en
est
même
qui
m'envient
Manche
beneiden
mich
sogar
Mais
s'ils
pouvaient
savoir
dans
la
vie
Aber
wenn
sie
wüssten,
wie
sehr
im
Leben
Combien
tout
seul
je
suis
Wie
einsam
ich
bin
Combien
tout
seul
je
suis.
Wie
einsam
ich
bin.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ralph Bernet, Jack Lewis
Attention! Feel free to leave feedback.