Johnny Hallyday - L'or de MacKenna - 1ère partie - BOF "L'or de MacKenna" - Mix 2020 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Johnny Hallyday - L'or de MacKenna - 1ère partie - BOF "L'or de MacKenna" - Mix 2020




L'or de MacKenna - 1ère partie - BOF "L'or de MacKenna" - Mix 2020
Золото МакКенны - 1-я часть - Саундтрек к фильму "Золото МакКенны" - Микс 2020
Voyez le busard
Видишь канюка, дорогая?
Silencieux busard
Бесшумного канюка.
Volant, volant haut
Парит, парит высоко.
Il sait attendre
Он умеет ждать.
Le busard sait attendre
Канюк умеет ждать.
La mort de ceux qui rampent sous lui
Смерти тех, кто ползает внизу.
Le vieux busard a tout son temps
У старого канюка полно времени.
Car chaque fils d'une mère a rendez-vous
Ведь у каждого сына матери свидание...
Oui, avec lui, oui, lui
Да, с ним, да, с ним.
Il voit venir et s'en aller
Он видит, как приходят и уходят
Ces hommes-fourmis au cœur des rochers
Эти люди-муравьи в сердце скал.
Hommes tricheurs, hommes rêveurs, et
Люди-обманщики, люди-мечтатели,
Courant pour l'or qu'ils n'auront jamais
Бегущие за золотом, которое им никогда не достанется.
L'or, l'or, l'or
Золото, золото, золото...
Ils ne veulent que cet or
Им нужно только это золото.
L'or, l'or
Золото, золото...
Ils sont prêts à tout pour l'or
Они готовы на всё ради золота.
Y a un millier d'années
Тысячу лет назад,
Dans le sud-ouest de l'Amérique du Nord
На юго-западе Северной Америки,
Il existait une légende qui parlait d'une vallée étroite
Существовала легенда о узкой долине,
Gardée par les dieux apaches
Охраняемой богами апачей,
Et contenant une fabuleuse quantité d'or
И содержащей сказочное количество золота.
Tant que les Apaches garderaient sont emplacement secret
Пока апачи хранили место в тайне
Et ne toucheraient pas à l'or
И не прикасались к золоту,
Ils resteraient forts et puissants
Они оставались сильными и могущественными.
Telle était la légende
Такова была легенда.
Encore ce busard
Снова этот канюк,
Silencieux busard
Бесшумный канюк.
Volant, volant haut
Парит, парит высоко.
Il sait attendre
Он умеет ждать.
Le busard sait attendre
Канюк умеет ждать.
La mort de tous ces hommes-fourmis
Смерти всех этих людей-муравьев.
Le temps pour lui est un ami
Время для него друг.
Car chaque fils d'une mère a rendez-vous
Ведь у каждого сына матери свидание...
Ouais, avec lui, ouais, lui
Да, с ним, да, с ним.
Il voit venir et s'en aller
Он видит, как приходят и уходят
Ces hommes-fourmis au cœur des rochers
Эти люди-муравьи в сердце скал.
L'odeur de l'or les réunis
Запах золота их объединяет,
Comme des rats pour mieux les tuer
Как крыс, чтобы легче их убить.
L'or, l'or, l'or
Золото, золото, золото...
Ils ne pensent qu'à cela
Они думают только об этом.
L'or, l'or
Золото, золото...
À l'or du grand MacKenna
О золоте великого МакКенны.






Attention! Feel free to leave feedback.