Lyrics and translation Johnny Hallyday - L'or de MacKenna - 1ère partie - BOF "L'or de MacKenna" - Mix 2020
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'or de MacKenna - 1ère partie - BOF "L'or de MacKenna" - Mix 2020
Золото МакКенны - 1-я часть - Саундтрек к фильму "Золото МакКенны" - Микс 2020
Voyez
le
busard
Видишь
канюка,
дорогая?
Silencieux
busard
Бесшумного
канюка.
Volant,
volant
haut
Парит,
парит
высоко.
Il
sait
attendre
Он
умеет
ждать.
Le
busard
sait
attendre
Канюк
умеет
ждать.
La
mort
de
ceux
qui
rampent
sous
lui
Смерти
тех,
кто
ползает
внизу.
Le
vieux
busard
a
tout
son
temps
У
старого
канюка
полно
времени.
Car
chaque
fils
d'une
mère
a
rendez-vous
Ведь
у
каждого
сына
матери
свидание...
Oui,
avec
lui,
oui,
lui
Да,
с
ним,
да,
с
ним.
Il
voit
venir
et
s'en
aller
Он
видит,
как
приходят
и
уходят
Ces
hommes-fourmis
au
cœur
des
rochers
Эти
люди-муравьи
в
сердце
скал.
Hommes
tricheurs,
hommes
rêveurs,
et
Люди-обманщики,
люди-мечтатели,
Courant
pour
l'or
qu'ils
n'auront
jamais
Бегущие
за
золотом,
которое
им
никогда
не
достанется.
L'or,
l'or,
l'or
Золото,
золото,
золото...
Ils
ne
veulent
que
cet
or
Им
нужно
только
это
золото.
L'or,
l'or
Золото,
золото...
Ils
sont
prêts
à
tout
pour
l'or
Они
готовы
на
всё
ради
золота.
Y
a
un
millier
d'années
Тысячу
лет
назад,
Dans
le
sud-ouest
de
l'Amérique
du
Nord
На
юго-западе
Северной
Америки,
Il
existait
une
légende
qui
parlait
d'une
vallée
étroite
Существовала
легенда
о
узкой
долине,
Gardée
par
les
dieux
apaches
Охраняемой
богами
апачей,
Et
contenant
une
fabuleuse
quantité
d'or
И
содержащей
сказочное
количество
золота.
Tant
que
les
Apaches
garderaient
sont
emplacement
secret
Пока
апачи
хранили
место
в
тайне
Et
ne
toucheraient
pas
à
l'or
И
не
прикасались
к
золоту,
Ils
resteraient
forts
et
puissants
Они
оставались
сильными
и
могущественными.
Telle
était
la
légende
Такова
была
легенда.
Encore
ce
busard
Снова
этот
канюк,
Silencieux
busard
Бесшумный
канюк.
Volant,
volant
haut
Парит,
парит
высоко.
Il
sait
attendre
Он
умеет
ждать.
Le
busard
sait
attendre
Канюк
умеет
ждать.
La
mort
de
tous
ces
hommes-fourmis
Смерти
всех
этих
людей-муравьев.
Le
temps
pour
lui
est
un
ami
Время
для
него
— друг.
Car
chaque
fils
d'une
mère
a
rendez-vous
Ведь
у
каждого
сына
матери
свидание...
Ouais,
avec
lui,
ouais,
lui
Да,
с
ним,
да,
с
ним.
Il
voit
venir
et
s'en
aller
Он
видит,
как
приходят
и
уходят
Ces
hommes-fourmis
au
cœur
des
rochers
Эти
люди-муравьи
в
сердце
скал.
L'odeur
de
l'or
les
réunis
Запах
золота
их
объединяет,
Comme
des
rats
pour
mieux
les
tuer
Как
крыс,
чтобы
легче
их
убить.
L'or,
l'or,
l'or
Золото,
золото,
золото...
Ils
ne
pensent
qu'à
cela
Они
думают
только
об
этом.
L'or,
l'or
Золото,
золото...
À
l'or
du
grand
MacKenna
О
золоте
великого
МакКенны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.