Lyrics and translation Johnny Hallyday - L'étoile solitaire
Le
drapeau
de
l'étoile
solitaire
ramasse
les
rêves
qui
traînent
par
terre
Флаг
одинокой
звезды
поднимает
мечты,
лежащие
на
полу
Et
leur
fait
passer
la
frontière,
noyés
dans
le
Tabasco.
И
переправляет
их
через
границу,
утопающих
в
Табаско.
Y'a
pas
de
quartiers
à
Alamo,
la
trompette
dit
ça
comme
il
faut.
В
Аламо
нет
кварталов,
труба
говорит
это
правильно.
On
fera
bien
boire
les
motos,
on
leur
donnera
des
noms
de
chevaux.
Мы
хорошо
напоим
мотоциклы,
дадим
им
имена
лошадей.
Survivre
à
la
vie
par
le
rêve,
combattre
le
froid
par
la
fièvre
Выжить
в
жизни
с
помощью
мечты,
бороться
с
холодом
с
помощью
лихорадки
Et
s'endormir
dans
un
Texas
d'avant
la
guerre.
И
засыпать
в
довоенном
Техасе.
Haricots
noirs
et
bière
glacée,
faut
bien
manger,
faut
bien
rêver
Черные
бобы
и
ледяное
пиво,
нужно
хорошо
питаться,
нужно
хорошо
мечтать
On
peut
pas
s'inventer
de
frontières,
noyés
dans
la
menthe
à
l'eau.
Мы
не
можем
придумывать
границы,
утопая
в
мятной
воде.
Le
drapeau
de
l'étoile
solitaire
ramasse
les
rêves
qui
traînent
par
terre
Флаг
одинокой
звезды
поднимает
мечты,
лежащие
на
полу
Et
leur
fait
passer
la
frontière,
noyés
de
graisse
de
moto
И
переправляет
их
через
границу,
залитых
мотоциклетным
жиром
Survivre
à
la
vie
par
le
rêve,
combattre
le
froid
par
la
fièvre
Выжить
в
жизни
с
помощью
мечты,
бороться
с
холодом
с
помощью
лихорадки
Et
s'endormir
dans
un
vieux
drapeau,
plein
de
poussière.
И
засыпать
старым
флагом,
полным
пыли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Etienne Roda Gil, Jean Pierre Bucolo
Attention! Feel free to leave feedback.