Lyrics and translation Johnny Hallyday - L'étoile solitaire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'étoile solitaire
Одинокая звезда
Le
drapeau
de
l'étoile
solitaire
ramasse
les
rêves
qui
traînent
par
terre
Флаг
одинокой
звезды
собирает
мечты,
что
валяются
на
земле,
Et
leur
fait
passer
la
frontière,
noyés
dans
le
Tabasco.
И
переправляет
их
через
границу,
утонувшие
в
табаско.
Y'a
pas
de
quartiers
à
Alamo,
la
trompette
dit
ça
comme
il
faut.
В
Аламо
пощады
нет,
труба
говорит
об
этом
как
надо.
On
fera
bien
boire
les
motos,
on
leur
donnera
des
noms
de
chevaux.
Мы
напоим
мотоциклы
как
следует,
дадим
им
имена
лошадей.
Survivre
à
la
vie
par
le
rêve,
combattre
le
froid
par
la
fièvre
Выжить
в
жизни
мечтой,
бороться
с
холодом
жаром,
Et
s'endormir
dans
un
Texas
d'avant
la
guerre.
И
уснуть
в
Техасе
довоенном,
милая.
Haricots
noirs
et
bière
glacée,
faut
bien
manger,
faut
bien
rêver
Черная
фасоль
и
ледяное
пиво,
нужно
хорошо
поесть,
нужно
хорошо
помечтать,
On
peut
pas
s'inventer
de
frontières,
noyés
dans
la
menthe
à
l'eau.
Нельзя
выдумать
границы,
утопая
в
мятной
воде.
Le
drapeau
de
l'étoile
solitaire
ramasse
les
rêves
qui
traînent
par
terre
Флаг
одинокой
звезды
собирает
мечты,
что
валяются
на
земле,
Et
leur
fait
passer
la
frontière,
noyés
de
graisse
de
moto
И
переправляет
их
через
границу,
пропитанные
мотоциклетной
смазкой.
Survivre
à
la
vie
par
le
rêve,
combattre
le
froid
par
la
fièvre
Выжить
в
жизни
мечтой,
бороться
с
холодом
жаром,
Et
s'endormir
dans
un
vieux
drapeau,
plein
de
poussière.
И
уснуть
под
старым
флагом,
покрытым
пылью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Etienne Roda Gil, Jean Pierre Bucolo
Attention! Feel free to leave feedback.