Johnny Hallyday - La Musique Que J'aime - Palais des Sports 2006 - translation of the lyrics into Russian




La Musique Que J'aime - Palais des Sports 2006
Любимая мной музыка - Дворец спорта 2006
Toute la musique que j'aime
Вся музыка, которую я люблю,
Elle vient de là, elle vient du blues
Она родом оттуда, она родом из блюза.
Les mots ne sont jamais les mêmes
Слова никогда не бывают одинаковыми,
Pour exprimer ce qu'est le blues
Чтобы выразить, что такое блюз.
J'y mets mes joies, tu sais, j'y mets mes peines
Я вкладываю в него свою радость, знаешь, я вкладываю в него свою боль,
Et tout ça, ça devient le blues
И все это становится блюзом.
Je le chante autant que je l'aime
Я пою его так сильно, как люблю,
Et je le chanterai toujours
И буду петь его всегда.
Il y a longtemps sur des guitares
Давным-давно на гитарах
Des mains noires lui donnaient le jour
Черные руки давали ему жизнь,
Pour chanter les peines et les espoirs
Чтобы петь о печалях и надеждах,
Pour chanter Dieu et puis l'amour
Чтобы петь о Боге и о любви.
Ouais la musique vivra
Да, музыка будет жить,
Tant que vivra le blues
Пока жив блюз.
Le blues, ça veut dire que je t'aime
Блюз это значит, что я люблю тебя,
Et que j'ai mal à en crever
И что мне до смерти больно.
Je pleure mais je chante quand même
Я плачу, но все равно пою,
C'est ma prière pour te garder
Это моя молитва, чтобы удержать тебя.
Toute la musique que j'aime
Вся музыка, которую я люблю,
Elle vient de là, elle vient de là, elle vient du blues
Она родом оттуда, она родом оттуда, она родом из блюза.
Oh les mots, les mots ne sont jamais les mêmes
О, слова, слова никогда не бывают одинаковыми,
Pour exprimer ce qu'est le blues, oui ce qu'est le blues
Чтобы выразить, что такое блюз, да, что такое блюз.
Oh le blues
О, блюз.
J'y mets mes joies, moi j'y mets mes peines
Я вкладываю в него свою радость, я вкладываю в него свою боль,
Et tout ça, ça devient le blues
И все это становится блюзом.
Je le chante autant que je l'aime
Я пою его так сильно, как люблю,
Et je le chanterai toujours
И буду петь его всегда.
Il y a longtemps sur des guitares
Давным-давно на гитарах
Des mains noires lui donnaient le jour
Черные руки давали ему жизнь,
Pour chanter les peines et les espoirs
Чтобы петь о печалях и надеждах,
Pour chanter Dieu et puis l'amour
Чтобы петь о Боге и о любви.
Le blues, ça veut dire que je t'aime
Блюз это значит, что я люблю тебя,
Et que j'ai mal à en crever
И что мне до смерти больно.
Je pleure mais je chante quand même
Я плачу, но все равно пою,
C'est ma prière pour te garder
Это моя молитва, чтобы удержать тебя.
Toute la musique que j'aime
Вся музыка, которую я люблю,
Elle vient de là, elle vient du blues
Она родом оттуда, она родом из блюза.
Les mots, les mots, les mots ne sont jamais les mêmes
Слова, слова, слова никогда не бывают одинаковыми,
Pour exprimer ce qu'est le blues
Чтобы выразить, что такое блюз.
Oh, ce qu'est le blues
О, что такое блюз.
Toute la musique que j'aime
Вся музыка, которую я люблю,
Toute la musique que j'aime
Вся музыка, которую я люблю,
Toute la musique que j'aime
Вся музыка, которую я люблю,
Toute la musique que j'aime
Вся музыка, которую я люблю,
Toute la musique que j'aime
Вся музыка, которую я люблю,
Toute la musique que j'aime
Вся музыка, которую я люблю,
Toute la musique que j'aime
Вся музыка, которую я люблю,
Elle vient de (elle vient du blues)
Она родом оттуда (она родом из блюза).
Elle vient de là, oh la la la, elle vient du blues
Она родом оттуда, о-ля-ля, она родом из блюза.
Vous êtes formidables
Вы потрясающие.





Writer(s): Smet Jean-philippe Leo, Cugurno Jean Paul


Attention! Feel free to leave feedback.