Johnny Hallyday - La Caisse - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Johnny Hallyday - La Caisse




T'es comme une caisse qui s'traîne à 80 de moyenne
Ты как ящик, который тащится в среднем за 80
Sur une autoroute tout droit, tu vois donc pas qu'tu t'noies
На шоссе прямо, так что ты не видишь, что тонешь.
T'es comme une vie qui se mène de semaine en semaine
Ты как жизнь, которая идет из недели в неделю.
Tu sers à qui, tu sers à quoi, t'es qu'une mauvaise gueule de bois
Ты кому служишь, ты чему служишь, ты просто дурное похмелье.
T'es qu'un type qui titube, t'es qu'une mauvaise habitude
У тебя просто дурная привычка.
T'es comme un film sans fin, tu vois donc pas qu'tu crains
Ты похож на бесконечный фильм, так что не бойся.
T'es comme un duel raté, un camion déglingué
Ты похож на неудачный поединок, на обглоданный грузовик.
Tu n'as rendez-vous avec rien, t'es même pas le dernier train
Ты ни с чем не встречаешься, ты даже не последний поезд.
T'es qu'un flipper pas cool qu'aurait perdu la boule
Ты просто нехороший пинбол, который потерял бы мяч.
T'es qu'un durillon de comptoir qu'est toujours saoul avant de boire
Ты всего лишь дурильон, который всегда пьян перед тем, как выпить.
T'es comme une caisse qui rame, t'es jamais qu'un mauvais drame
Ты как ящик, который гребет, ты всегда плохая драма
T'es qu'un orage asexué, t'es qu'un éclair de série B
Ты просто бесполая гроза, ты просто молния Серии B
T'es qu'un mauvais marié, t'es rien qu'un mal aimé
Ты плохой жених, ты не что иное, как нелюбимый
Tu pries pour qui, tu cries pour quoi, tu vois donc pas qu'tu t'noies
Ты за кого молишься, за что кричишь, так что не видишь, что тонешь.
T'es comme un jean qui s'mine, t'as honte de tes origines
Ты как в джинсах, стыдишься своего происхождения.
T'es en skaï et t'es même pas blue, t'es même pas capable d'être fou
Ты в скае, и ты даже не Блю, ты даже не способен быть сумасшедшим.
T'es qu'une âme déchirée, t'es qu'un amour couturé
Ты всего лишь истерзанная душа, ты всего лишь измученная любовь.
Sur ton front, y a le V de la victime, t'es rien qu'un barreau sans lime
У тебя на лбу V жертвы, ты просто адвокат без напильника.
T'es qu'un humain qui passe, tu n'es qu'une gueule qui s'efface
Ты просто человек, который проходит мимо, ты просто пасть, которая стирается
T'es qu'un mauvais matin et pourtant moi, je t'aime bien
Ты просто плохое утро, и все же ты мне нравишься.
T'es qu'un perdu qui s'casse, t'es jamais qu'une mauvaise race
Ты просто неудачник, который ломается, ты никогда не был плохой породой.
Tu n'as rendez-vous avec rien et c'est pour ça que j't'aime bien
Ты ни с чем не встречаешься, и поэтому ты мне нравишься.
T'es qu'un perdu qui s'casse, t'es jamais qu'une mauvaise race
Ты просто неудачник, который ломается, ты никогда не был плохой породой.
Tu n'as rendez-vous avec rien et c'est pour ça que j't'aime bien
Ты ни с чем не встречаешься, и поэтому ты мне нравишься.
Je n'ai rendez-vous avec rien et c'est pour ça qu'tu m'aimes bien
Я ни с чем не встречаюсь, и поэтому я тебе нравлюсь.
Non je n'ai rendez-vous avec rien et c'est pour ça que tu m'aimes bien
Нет, я ни с чем не встречаюсь, и поэтому я тебе нравлюсь.





Writer(s): Pierre Jean Maurice Billon, Bruno Victoire, Jean-philippe Leo Smet


Attention! Feel free to leave feedback.