Johnny Hallyday - La fille aux cheveux clairs (Prise voix alternative) - translation of the lyrics into English




La fille aux cheveux clairs (Prise voix alternative)
The Girl with Light Hair (Alternative Vocal Take)
De la fenêtre de mon train, un soir, j'ai vu une fille
From the window of my train, one evening, I saw a girl
Qui avait les cheveux si clairs
Who had such light hair
Que j'ai cru un instant rêver
That for a moment I thought I was dreaming
Nous étions à la fin du jour et j'avais longtemps voyagé
It was at the end of the day and I had been traveling for a long time
J'avais des cendres dans la bouche
I had ashes in my mouth
Et je me sentais fatigué
And I was feeling tired
Mais les cheveux de cette fille si blonds, si clairs, si transparents
But the hair of this girl so blond, so light, so transparent
Me redonnèrent cette fraîcheur
Gave me back that freshness
Que connaissent seuls les enfants
That only children know
Elle n'attendait rien ni personne, je suis descendu sur le quai
She was not waiting for anything or anyone, I got off on the platform
Elle m'a fait visiter sa ville
She showed me her city
Et marcher dans des champs de blé
And walked through fields of wheat
Près d'un fleuve sauvage et rapide, nous avons ensemble dormi
Together we slept by a wild and fast river
Et je crois bien l'avoir aimée
And I think I must have loved her
Au bout de la première nuit
By the end of the first night
Si vous prenez parfois le train, surveillez les quais désertés
If you sometimes take the train, watch the deserted platforms
Quelque part il y a cette fille
Somewhere there is this girl
Elle ressemble à l'été
She looks like summer
Elle n'attendra rien ni personne, mais ne lui parlez pas de moi
She will wait for nothing or for no one, but don't tell her about me
Car je l'ai quittée un matin
For I left her one morning
Je me demande encore pourquoi?
I still wonder why?
C'était une fille aux yeux clairs, je veux conserver son image
She was a girl with clear eyes, I want to keep her image
Je voudrais repousser l'hiver
I would like to push back the winter
Mais le temps tuera son visage
But time will kill her face





Writer(s): Philippe Christian Labro, Eddie Vartan


Attention! Feel free to leave feedback.