Lyrics and translation Johnny Hallyday - La Fin Du Voyage - Live-Pavillon De Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Fin Du Voyage - Live-Pavillon De Paris
Конец пути - Концерт в Парижском павильоне
Alors,
c'est
la
fin
du
voyage,
on
coupe
le
son
et
l'image.
Вот
и
всё,
конец
пути,
звук
и
изображение
выключены.
Comprenez,
sans
amour,
pas
drôle
d'être
beau.
Пойми,
без
любви,
какая
разница,
красивый
ты
или
нет.
Alors,
vous
allez
me
juger,
me
mettre
en
cendres
et
puis
souffler.
Ты
будешь
судить
меня,
превратишь
в
пепел
и
развеешь
по
ветру.
Comprenez,
sans
amour,
rien
ne
sert
à
rien.
Пойми,
без
любви
всё
бессмысленно.
Tout
était
parfait,
toi,
tu
as
tout
gâché.
Всё
было
идеально,
ты
всё
испортила.
C'était
si
beau,
c'était
si
bien.
Всё
было
так
прекрасно,
так
хорошо.
Dans
mon
cœur
d'acier,
j'ai
mille
ans
d'amitié
В
моём
стальном
сердце
тысяча
лет
дружбы
Et
des
regards
qui
m'ont
brûlé.
И
взгляды,
которые
меня
жгли.
Alors,
c'est
bien
la
fin
du
jeu,
je
voulais
seulement
finir
très
vieux
Вот
и
всё,
конец
игры,
я
всего
лишь
хотел
дожить
до
глубокой
старости
Comprenez,
près
d'une
femme
que
j'aurais
aimée.
Пойми,
рядом
с
женщиной,
которую
бы
я
любил.
Vivre
un
amour,
vivre
une
enfance
Испытать
любовь,
прожить
детство
C'est
tout
ce
que
j'ai
comme
défense.
Вот
и
вся
моя
защита.
Comprenez,
même
un
roi
n'peut
pas
vivre
sans
ça.
Пойми,
даже
король
не
может
жить
без
этого.
Tout
était
parfait,
toi,
tu
as
tout
gâché.
Всё
было
идеально,
ты
всё
испортила.
C'était
si
beau,
c'était
si
bien.
Всё
было
так
прекрасно,
так
хорошо.
Dans
mon
cœur
d'acier,
j'ai
des
combats
mêlés
В
моём
стальном
сердце
смешались
сражения
Des
cris
de
guerres,
des
villes
brûlées,
des
cimetières.
Военные
крики,
сожжённые
города,
кладбища.
Tout
était
parfait,
toi,
tu
as
tout
gâché.
Всё
было
идеально,
ты
всё
испортила.
C'était
si
beau,
c'était
si
bien.
Всё
было
так
прекрасно,
так
хорошо.
Dans
mon
cœur
d'acier,
j'ai
mille
ans
d'amour
liés
В
моём
стальном
сердце
тысяча
лет
любви,
À
des
visages,
à
des
images
de
corps
pliés.
Связанной
с
лицами,
с
образами
склоненных
тел.
Tuer
mon
cœur
d'acier
ne
pourra
rien
changer.
Убить
моё
стальное
сердце
ничего
не
изменит.
Car
j'ai
aimé
comme
tous
les
hommes
Потому
что
я
любил,
как
все
мужчины,
Et
ça,
personne
ne
pourra
m'l'arracher.
И
этого
никто
у
меня
не
отнимет.
Dans
mon
cœur
d'acier,
j'ai
mille
ans
d'amitié.
В
моём
стальном
сердце
тысяча
лет
дружбы.
Oui,
j'ai
aimé
comme
tous
les
hommes
Да,
я
любил,
как
все
мужчины,
Et
ça
personne
ne
pourra
m'l'arracher.
И
этого
никто
у
меня
не
отнимет.
Dans
mon
cœur
d'acier,
j'ai
mille
ans
d'amitié.
В
моём
стальном
сердце
тысяча
лет
дружбы.
Oui,
j'ai
aimé
comme
tous
les
hommes
Да,
я
любил,
как
все
мужчины,
Et
ça
personne
ne
pourra
m'l'arracher.
И
этого
никто
у
меня
не
отнимет.
Dans
mon
cœur
d'acier,
j'ai
mille
ans
d'amitié.
В
моём
стальном
сердце
тысяча
лет
дружбы.
Oui,
j'ai
aimé
comme
tous
les
hommes
Да,
я
любил,
как
все
мужчины,
Et
ça,
personne,
non,
ne
pourra
m'l'arracher.
И
этого
никто,
нет,
не
сможет
у
меня
отнять.
Tout
était
parfait,
toi,
tu
as
tout
gâché.
Всё
было
идеально,
ты
всё
испортила.
C'était
si
beau,
c'était
si
bien.
Всё
было
так
прекрасно,
так
хорошо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JEAN GATSON RENARD, PIERRE JEAN MAURICE BILLON
Attention! Feel free to leave feedback.