Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La paix (Live au Palais des Sports 2006)
Покой (концерт во Дворце спорта 2006)
Combien
de
rires
et
de
pleurs
Сколько
смеха
и
слёз
Combien
de
filles
dans
mon
lit
Сколько
женщин
в
моей
постели
Combien
de
fautes
et
d'erreurs
Сколько
ошибок
и
промахов
Combien
j'ai
payé
le
prix
Сколько
раз
я
платил
цену
Combien
d'argent
j'ai
gagné
Сколько
денег
я
заработал
Combien
d'amis
j'ai
perdu
Скольких
друзей
я
потерял
Combien
pour
ma
vie
privée
Сколько
раз
за
мою
личную
жизнь
Combien
de
fois
j'ai
voulu
Сколько
раз
я
хотел,
Qu'on
me
fiche
la
paix
Чтобы
меня
оставили
в
покое
(Qu'on
me
fiche
la
paix)
(Чтобы
меня
оставили
в
покое)
(Qu'on
me
fiche
la
paix)
(Чтобы
меня
оставили
в
покое)
Enfin,
hey
Наконец-то,
эй
(Qu'on
me
fiche
la
paix)
(Чтобы
меня
оставили
в
покое)
(Qu'on
me
fiche
la
paix)
(Чтобы
меня
оставили
в
покое)
Que
je
trouve
la
paix
Чтобы
я
обрёл
покой
Combien
de
nuits
dans
les
bars
Сколько
ночей
в
барах
De
kilomètres
au
compteur
Километров
на
спидометре
Combien
sont-ils
à
me
croire
Многие
ли
поверят
мне,
Quand
je
leur
dis
que
j'ai
peur
Когда
я
говорю
им,
что
боюсь
Combien
pour
un
survivant
Сколько
раз,
будучи
на
грани,
Combien
de
flèches
en
plein
cœur
Сколько
стрел
попало
прямо
в
сердце
Combien
d'alcool
dans
le
sang
Сколько
алкоголя
в
крови
Pour
oublier
quelques
heures
Чтобы
забыться
на
несколько
часов
Qu'on
me
fiche
(la
paix)
Чтобы
меня
оставили
(в
покое)
(Qu'on
me
fiche
la
paix)
(Чтобы
меня
оставили
в
покое)
(Qu'on
me
fiche
la
paix)
(Чтобы
меня
оставили
в
покое)
(Qu'on
me
fiche
la
paix)
(Чтобы
меня
оставили
в
покое)
(Qu'on
me
fiche
la
paix)
(Чтобы
меня
оставили
в
покое)
Que
je
trouve
la
paix
Чтобы
я
обрёл
покой
Jusqu'à
la
fin
До
самого
конца
Qu'on
me
fiche
la
paix
Чтобы
меня
оставили
в
покое
Qu'on
me
fiche
la
paix
Чтобы
меня
оставили
в
покое
(Qu'on
me
fiche
la
paix)
(Чтобы
меня
оставили
в
покое)
(Qu'on
me
fiche
la
paix)
(Чтобы
меня
оставили
в
покое)
(Qu'on
me
fiche
la
paix)
(Чтобы
меня
оставили
в
покое)
(Que
je
trouve
la
paix)
(Чтобы
я
обрёл
покой)
Qu'on
me
fiche
la
paix
Чтобы
меня
оставили
в
покое
Qu'on
me
fiche
la
paix
Чтобы
меня
оставили
в
покое
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-pierre Pilot, Fabien Cahen, Zazie De Truchis
Attention! Feel free to leave feedback.