Lyrics and translation Johnny Hallyday - Laura
Laura,
y
a
tant
d'hommes
que
je
ne
suis
pas
Лора,
столько
мужчин,
которых
нет
во
мне
Y
a
tant
de
phrases
qu'on
dit
que
je
ne
te
dirai
pas
Столько
слов,
что
я
не
скажу
им
Oui,
Laura,
j'aurais
tant
à
apprendre
de
toi
Да,
Лора,
мне
столько
нужно
у
тебя
учиться
Tous
ces
mots
tendres
qu'on
sait,
moi,
je
ne
les
sais
pas
Все
эти
нежные
слова,
что
знаю
я,
я
не
знаю
их
J'ai
poussé
comme
on
respire,
sans
abri
ni
foi
ni
loi
Я
рос,
как
дышу,
без
веры,
без
закона
и
без
укрытия
Ce
qui
m'a
fait
vivre
était
en
moi
То,
что
заставляло
меня
жить,
было
во
мне
Des
caresses
et
des
sourires,
j'ai
souvent
passé
mon
tour
О
ласках
и
улыбках
я
часто
забывал
Je
n'ai
jamais
appris
à
donner
tant
d'amour
Я
никогда
не
учился
дарить
так
много
любви
Oh-ouh-oh,
Laura,
le
temps
passe
et
me
remplit
de
toi
Ох-ох-ох,
Лора,
время
идет
и
наполняет
меня
тобой
Je
n'avais
besoin
de
personne
et
tant
de
place
pour
toi
Мне
никто
не
был
нужен,
а
для
тебя
я
нашёл
столько
места
Oh-oh-oh,
Laura,
petit
rien
du
tout,
mais
tant
pour
moi
Ох-ох-ох,
Лора,
совсем
ничего,
но
так
много
для
меня
Tous
ces
conseils
qu'on
donne,
tu
ne
les
entendras
pas
Все
эти
советы,
которых
им
дают,
ты
их
не
услышишь
J'ai
dépensé
tant
de
force
pour
des
empires
en
papier
Я
потратил
столько
сил
на
империи
из
бумаги
Des
rêves
déjà
presque
oubliés,
mais
que
le
Diable
les
emporte
Сны,
уже
почти
забытые,
но
пусть
их
унесет
дьявол
Tout
me
semble
dérisoire,
évaporé
dans
le
bleu
de
ton
regard
Всё
кажется
мне
мелким,
и
всё
испарится
в
синеве
твоего
взгляда
Oh-ouh-oh,
Laura
Ох-ох-ох,
Лора
Je
n'attendais
rien
de
toi
qu'une
raison
d'être
là
Я
ничего
не
ждал
от
тебя,
кроме
причины
быть
здесь
Juste
une
trace
avant
de
partir
Просто
след,
прежде
чем
уйти
Mais
de
tes
rires
et
de
tes
bras,
tu
m'inventes
un
avenir
Но
в
твоем
смехе
и
твоих
объятиях
ты
создаешь
для
меня
будущее
Et
te
regarder
pousser
me
fera
grandir
И
наблюдение
за
тем,
как
ты
растешь,
поможет
мне
вырасти
Oh-ouh-oh,
Laura
Ох-ох-ох,
Лора
Laura,
Laura,
Laura,
Laura,
Laura
Лора,
Лора,
Лора,
Лора,
Лора
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Jacques Goldman
Attention! Feel free to leave feedback.