Lyrics and translation Johnny Hallyday - Le Bon Temps Du Rock And Roll - Live Stade De France / 1998
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Bon Temps Du Rock And Roll - Live Stade De France / 1998
Хорошие времена рок-н-ролла - Live Stade De France / 1998
J'en
assez
d'entendre
à
la
radio
Я
устал
слышать
по
радио
Les
mêmes
sons
et
les
mêmes
tempos
Те
же
звуки
и
тот
же
темп
Il
faudrait
que
la
musique
s'affole
Музыка
должна
быть
безумной,
Oh
comme
au
bon
vieux
temps
du
rock'n'roll
О,
как
в
старые
добрые
времена
рок-н-ролла.
J'ai
une
indigestion
de
disco
У
меня
отвращение
к
диско
Et
tous
ces
crooners
qui
me
tapent
sur
les
nerfs
И
все
эти
сладкоголосые
певцы
действуют
мне
на
нервы,
Le
rétro
j'en
ai
ras
le
bol
Мне
осточертело
ретро,
Je
préfère
le
bon
temps
du
rock'n'roll
Я
предпочитаю
хорошие
времена
рок-н-ролла.
Je
préfère
le
bon
temps
du
rock'n'roll
Я
предпочитаю
хорошие
времена
рок-н-ролла,
C'est
la
seule
musique
qui
soit
folle
Это
единственная
музыка,
которая
сводит
с
ума,
Depuis
toujours
entre
nous
deux
ça
colle
Мы
с
тобой
всегда
были
на
одной
волне,
Depuis
le
bon
vieux
temps
du
rock'n'roll
Со
времен
старого
доброго
рок-н-ролла.
Je
suis
allergique
au
tango
У
меня
аллергия
на
танго,
Et
je
m'ennuie
à
mourir
avec
vos
slow
И
я
умираю
со
скуки
от
ваших
медленных
танцев,
Moi
j'aime
la
musique
quand
elle
roule
les
épaules
Мне
нравится,
когда
музыка
заставляет
двигаться,
Tout
comme
au
bon
vieux
temps
du
rock'n'roll
Прямо
как
в
старые
добрые
времена
рок-н-ролла.
Pour
une
fois
je
suis
resté
fidèle
На
этот
раз
я
остался
верен,
Plus
longtemps
que
pour
la
fille
la
plus
belle
Дольше,
чем
самой
красивой
девушке,
Le
feeling
ne
s'apprend
pas
dans
les
écoles
Чувству
не
научишься
в
школах,
Où
est
le
bon
vieux
temps
du
rock'n'roll
Где
те
старые
добрые
времена
рок-н-ролла?
Je
préfère
le
bon
temps
du
rock'n'roll
Я
предпочитаю
хорошие
времена
рок-н-ролла,
C'est
la
seule
musique
qui
soit
folle
Это
единственная
музыка,
которая
сводит
с
ума,
Depuis
toujours
entre
nous
deux
ça
colle
Мы
с
тобой
всегда
были
на
одной
волне,
Depuis
le
bon
vieux
temps
du
rock'n'roll
Со
времен
старого
доброго
рок-н-ролла.
Je
préfère
le
bon
temps
du
rock'n'roll
Я
предпочитаю
хорошие
времена
рок-н-ролла,
C'est
la
seule
musique
qui
soit
folle
Это
единственная
музыка,
которая
сводит
с
ума,
Depuis
toujours
entre
nous
deux
ça
colle
Мы
с
тобой
всегда
были
на
одной
волне,
Depuis
le
bon
vieux
temps
du
rock'n'roll
Со
времен
старого
доброго
рок-н-ролла.
Je
préfère
le
bon
temps
du
(rock'n'roll)
Я
предпочитаю
хорошие
времена
(рок-н-ролла)
(Rock'n'roll)
(Рок-н-ролла)
(Rock'n'roll)
(Рок-н-ролла)
(Rock'n'roll)
(Рок-н-ролла)
(Rock'n'roll)
(Рок-н-ролла)
(Rock'n'roll)
(Рок-н-ролла)
(Rock'n'roll)
(Рок-н-ролла)
(Rock'n'roll)
(Рок-н-ролла)
Je
préfère
le
bon
temps
du
rock'n'roll
Я
предпочитаю
хорошие
времена
рок-н-ролла,
C'est
la
seule
musique
qui
soit
folle
Это
единственная
музыка,
которая
сводит
с
ума,
Depuis
toujours
entre
nous
deux
ça
colle
Мы
с
тобой
всегда
были
на
одной
волне,
Depuis
le
bon
vieux
temps
du
rock'n'roll
Со
времен
старого
доброго
рок-н-ролла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gary Jackson, Tom Jones
Attention! Feel free to leave feedback.