Johnny Hallyday - Le chanteur abandonné - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Johnny Hallyday - Le chanteur abandonné




Le chanteur abandonné
Певец в одиночестве
Y'a des flat case qui traînent sur scène
Есть пустые концерты, где бродят артисты
Et on démonte les projecteurs
И демонтируют свет
Quand sa vie n'est plus mise en scène
Когда его жизнь больше не является спектаклем
Ça lui fait peur
Его это пугает
Tous ces nouveaux amis qui l'aiment
Все эти новые друзья, которые его любят
Seront partis dans la semaine
Уйдут в течение недели
Dans sa loge, des photos, des fleurs
В его гримерной фотографии, цветы
Une certaine image du bonheur
Определенное представление о счастье
Il fait le vide dans sa tête
Он опустошает свою голову
Il fait le vide dans son cœur
Он опустошает свое сердце
C'est un chanteur abandonné
Он певец в одиночестве
Qui a vécu sans se retourner
Который жил, не оглядываясь
Sûr que le blues est inventé
Уверенный, что блюз был создан
Pour lui, cette nuit
Для него в эту ночь
Parce qu'il a su s'abandonner
Потому что он умел отдаваться
À ceux qui ont voulu l'aimer
Тем, кто хотел его любить
Il a donné ce qu'il avait
Он отдал то, что имел
Mais lui, il se demande qui il est
Но сам он задается вопросом, кто он есть
Abandonné, oui, abandonné
Оставленный, да, оставленный
Et la fille qui l'attend
А девушка, которая его ждет
Qu'il aime comme un enfant
Которую он любит как ребенка
Sans qu'il parle, elle comprend
Она понимает без слов
Sa vie, comme c'est bon d'être heureux
Его жизнь, как же хорошо быть счастливым
Oh, comme c'est bon d'oublier
О, как же хорошо забыть
Que tellement de lumière
Что столько света
Ça peut faire mal aux yeux
Может причинять боль глазам
Et ça fait le vide dans sa tête
И опустошать его голову
Ça fait le vide dans son cœur
Опустошать его сердце
C'est un chanteur abandonné
Он певец в одиночестве
Qui a vécu sans se retourner
Который жил, не оглядываясь
Sûr que le blues est inventé
Уверенный, что блюз был создан
Pour lui, cette nuit
Для него в эту ночь
Parce qu'il a su s'abandonner
Потому что он умел отдаваться
À ceux qui ont voulu l'aimer
Тем, кто хотел его любить
Il a donné ce qu'il avait
Он отдал то, что имел
Mais lui, il se demande qui il est
Но сам он задается вопросом, кто он есть
Abandonné, abandonné
Оставленный, оставленный
Tant pis s'il faut payer
Жаль, если придется расплачиваться
D'avoir toujours donné
За то, что всегда отдавал
C'est beau et il le sait
Он знает, это прекрасно
De s'être abandonné
Отдавать себя
Vivre, c'est comme aimer
Жить - это как любить
Vivre, c'est partager
Жить - это делиться
Jamais abandonner
Никогда не сдаваться
Vivre, c'est partager
Жить - это делиться
Jamais abandonner
Никогда не сдаваться





Writer(s): MICHEL BERGER


Attention! Feel free to leave feedback.