Lyrics and translation Johnny Hallyday - Le bon temps du rock'n'roll - Live au Parc des Princes / 19 juin 1993
Le bon temps du rock'n'roll - Live au Parc des Princes / 19 juin 1993
J'en
assez
d'entendre
à
la
radio
Я
устал
слушать
по
радио
Les
mêmes
sons
et
les
mêmes
tempos
Те
же
звуки
и
тот
же
темп.
Pourvu
que
la
musique
s'affole
Пока
музыка
сходит
с
ума
Tout
comme
au
bon
vieux
temps
du
rock
and
roll
Как
в
старые
добрые
времена
рок-н-ролла
J'ai
une
indigestion
de
disco
У
меня
диско-расстройство
желудка
Et
tout
ces
crooners
qui
me
tapent
sur
les
nerfs
И
все
эти
певцы,
которые
действуют
мне
на
нервы
Le
rétro
j'en
ai
vraiment
ras
le
bol
Мне
очень
надоело
ретро
Je
préfère
le
bon
temps
du
rock'n'roll
Я
предпочитаю
хорошие
времена
(рок-н-ролл)
Je
préfère
le
bon
temps
(du
rock'n'roll)
Я
предпочитаю
хорошие
времена
(рок-н-ролл)
(Qui
soit
folle)
(Кто
сумасшедший)
(Deux
ça
colle)
(Две
палки)
Et
je
suis
allergique
au
tango
И
у
меня
аллергия
на
танго
Je
m'ennuie
à
mourir
avec
vos
slows
Мне
до
смерти
надоели
твои
медленные
песни
Moi
j'aime
la
musique
quand
elle
roule
des
épaules
Мне
нравится
музыка,
когда
она
раскачивает
плечи
Comme
au
bon
vieux
temps
du
rock'n'roll
Как
в
старые
добрые
времена
рок-н-ролла
Pour
une
fois
je
suis
resté
fidèle
На
этот
раз
я
остался
верным
Plus
longtemps
qu'avec
la
fille
la
plus
belle
Дольше,
чем
с
самой
красивой
девушкой
Le
feeling
ne
s'apprend
pas
dans
les
écoles
Чувствам
не
учат
в
школе
Je
préfère
le
bon
vieux
temps
du
rock'n'roll?
Я
предпочитаю
старые
добрые
времена
рок-н-ролла?
Je
préfère
le
bon
temps
(du
rock'n'roll)
Я
предпочитаю
хорошие
времена
(рок-н-ролл)
La
seule
musique
(qui
soit
folle)
Единственная
сумасшедшая
музыка
Depuis
toujours
entre
nous
(deux
ça
colle)
Мы
всегда
были
между
нами
(двое
держатся
вместе)
Depuis
le
bon
vieux
temps
du
(rock'n'roll)
Со
старых
добрых
времен
(рок-н-ролла)
Je
préfère
le
bon
temps
du
rock'n'roll
Я
предпочитаю
хорошие
времена
(рок-н-ролл)
La
seule
musique
qui
soit
folle
Единственная
сумасшедшая
музыка
Depuis
toujours
entre
nous
deux
ça
colle
Мы
всегда
были
между
нами
(двое
держатся
вместе)
Depuis
le
bon
vieux
temps
du
rock'n'roll
Со
старых
добрых
времен
(рок-н-ролла)
Je
préfère
le
bon
temps
(du
rock'n'roll)
Я
предпочитаю
хорошие
времена
(рок-н-ролл)
Je
préfère
le
bon
temps
(du
rock'n'roll)
Я
предпочитаю
хорошие
времена
(рок-н-ролл)
C'est
la
seule
musique
qui
soit
folle
Это
единственная
сумасшедшая
музыка
Depuis
toujours
entre
nous
deux
ça
colle
Мы
всегда
были
между
нами
(двое
держатся
вместе)
Depuis
le
bon
vieux
temps
du
rock'n'roll
Со
старых
добрых
времен
(рок-н-ролла)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Henry Jackson, Thomas Earl Jones Iii, Michel Mallory
Attention! Feel free to leave feedback.