Johnny Hallyday - Le bon temps du rock'n'roll (Live à Bercy / 1987) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Johnny Hallyday - Le bon temps du rock'n'roll (Live à Bercy / 1987)




Le bon temps du rock'n'roll (Live à Bercy / 1987)
The Good Old Days of Rock'n'roll (Live at Bercy / 1987)
J'en assez d'entendre à la radio
I'm tired of hearing the same sounds on the radio
Les mêmes sons et les mêmes tempos
The same tempos and the same rhythms
Faudrait que la musique s'affole
Music needs to run wild
Tout comme au bon vieux temps du rock'n'roll
Just like in the good old days of rock'n'roll
J'ai une indigestion de disco
I'm sick of disco
Et tous ces crooners qui me tapent sur les nerfs
And all these crooners who get on my nerves
Le rétro j'en ai vraiment ras le bol
I'm really fed up with retro
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
I prefer the good old days of rock'n'roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
I prefer the good old days of rock'n'roll
C'est la seule musique qui soit folle
It's the only music that's crazy
Depuis toujours entre nous deux ça colle
It's always been a perfect match between us
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Since the good old days of rock'n'roll
Je suis allergique au tango
I'm allergic to tango
Je m'ennuie à mourir avec vos slows
I get bored to death with your slow songs
Moi j'aime la musique quand elle roule les épaules
I like music that shakes my shoulders
Tout comme au bon vieux temps du rock'n'roll
Just like in the good old days of rock'n'roll
Pour une fois je suis resté fidèle
For once, I've remained faithful
Plus longtemps que pour la fille la plus belle
Longer than with the most beautiful girl
Le feeling ne s'apprend pas dans les écoles
Feeling can't be learned in schools
est le bon vieux temps du rock'n'roll
Where are the good old days of rock'n'roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
I prefer the good old days of rock'n'roll
C'est la seule musique qui soit folle
It's the only music that's crazy
Depuis toujours entre nous deux ça colle
It's always been a perfect match between us
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Since the good old days of rock'n'roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
I prefer the good old days of rock'n'roll
C'est la seule musique qui soit folle
It's the only music that's crazy
Depuis toujours entre nous deux ça colle
It's always been a perfect match between us
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Since the good old days of rock'n'roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
I prefer the good old days of rock'n'roll
Qui soit folle
That's crazy
Deux ça colle
Two that stick
Rock'n'roll
Rock'n'roll
Rock'n'roll
Rock'n'roll
Qui soit folle
That's crazy
Deux ça colle
Two that stick
Rock'n'roll
Rock'n'roll
Je préfère le bon temps du rock'n'roll
I prefer the good old days of rock'n'roll
C'est la seule musique qui soit folle
It's the only music that's crazy
Depuis toujours entre nous deux ça colle
It's always been a perfect match between us
Depuis le bon vieux temps du rock'n'roll
Since the good old days of rock'n'roll





Writer(s): Thomas E. Jones Iii


Attention! Feel free to leave feedback.