Johnny Hallyday - Le regard des autrès - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Johnny Hallyday - Le regard des autrès




Le regard des autrès
Взгляд других
Pas vraiment un hasard, ce goût des lunettes noires.
Не просто так, поверь, эта любовь к темным очкам.
Oh, y a pas plus bavard qu'un regard.
О, нет ничего болтливее взгляда.
On vous a dit tout p'tit, les bons points et les fautes.
С детства нам твердили о хорошем и плохом.
Moi, j'ai appris la vie dans le regard des autres.
Я же познал жизнь во взглядах других.
Y en a des froids, des durs qui te veulent du mal
Есть взгляды холодные, жесткие, желающие зла,
Des qui te clouent au mur à la Lauren Bacall.
Пригвождающие к стенке, как Лорен Баколл.
J'en ai vu des si clairs, si purs et si profonds
Я видел взгляды такие ясные, чистые и глубокие,
Que j'ai donné, misère, l'bon Dieu sans confession.
Что я, грешник, отдавал всего себя без исповеди.
Y en a qui te jugent, précis, sans indulgence,
Есть взгляды, которые судят тебя точно, без снисхождения,
Comme un combat de rue dans le froid, dans l'urgence
Как уличная драка в холоде, в спешке.
Et les tendres et discrets dans un battement de cils
И взгляды нежные и сдержанные, одним взмахом ресниц
Qui te disent: "Je sais: c'est pas toujours facile."
Говорящие: знаю: это не всегда легко".
J'y vois ce que je suis, ce que je ne suis plus.
В них я вижу, кто я есть, и кем я больше не являюсь.
C'est le livre je lis tout c'que j'ai jamais lu
Это книга, где я читаю все, что когда-либо читал.
Et si je parle peu dans vos conversations
И если я мало говорю в ваших разговорах,
Regarde-moi dans les yeux, je te dirai ton nom.
Посмотри мне в глаза, я назову тебя по имени.
Y en a des obliques, ceux des chiens de faïence,
Есть взгляды косые, как у фарфоровых собак,
Y a les regards suppliques, y a les regards offenses.
Есть взгляды умоляющие, есть взгляды оскорбляющие.
J'y ai lu du désir, de l'envie, du mépris
Я читал в них желание, зависть, презрение,
Et parfois du plaisir, parfois, c'est c'que j'ai dit.
И иногда удовольствие, иногда, я же говорил.
J'y ai vu des appels plus stridents que des cris,
Я видел в них призывы, громче, чем крики,
Les phrases les plus belles, plus sûres que par écrit.
Фразы самые красивые, вернее, чем написанные.
Ils te disent l'amour, ils te disent la haine
Они говорят о любви, они говорят о ненависти
Bien mieux qu'aucun je t'aime, bien mieux qu'aucun discours.
Гораздо лучше, чем любое люблю тебя", чем любая речь.
Tu peux changer de pays, même changer de visage
Ты можешь сменить страну, даже изменить лицо,
Mais ton regard te suit, signé comme un tatouage.
Но твой взгляд следует за тобой, как татуировка.
Si même les plus saints avaient besoin d'apôtres
Если даже святым нужны были апостолы,
C'est que personne n'est rien, sans le regard des autres.
Значит, никто ничего не значит без взгляда других.
Y a ceux qui te cherchent, y a ceux qui te hantent
Есть те, кто ищет тебя, есть те, кто преследует тебя,
Ceux que tu espères et tous ceux qui te manquent.
Те, на кого ты надеешься, и все те, кто тебе дорог.
Regarde-moi dans les yeux, regarde-moi dans les yeux,
Посмотри мне в глаза, посмотри мне в глаза,
Dans les yeux.
В глаза.





Writer(s): Jean-jacques Goldman


Attention! Feel free to leave feedback.