Lyrics and translation Johnny Hallyday - Les bras en croix
Les bras en croix
Руки крестом
Dans
la
vallée
de
l'Oklahoma
В
долине
Оклахомы
Ton
coup
de
fusil
fait
mouche
toutes
les
fois
Твой
выстрел
всегда
попадает
в
цель
Mais
attention
un
jour
tu
finiras
Но
остерегайся,
однажды
ты
закончишь
в
Dans
la
poussière
les
bras
en
croix
Пыли
с
руками
крестом
Tu
triches
au
jeu
et
dans
le
pays
Ты
жульничаешь
в
игре,
и
в
городе
тебя
On
te
surnomme
partout
"le
maudit"
Везде
называют
"проклятым"
Mais
attention,
un
jour
tu
finiras
Но
остерегайся,
однажды
ты
закончишь
в
Dans
la
poussière,
les
bras
en
croix
Пыли
с
руками
крестом
Avec
insolence,
tu
défies
les
hommes
С
дерзостью
ты
бросаешь
вызов
мужчинам
Tu
chipes
leur
femme
Ты
воруешь
их
женщин
Mon
Dieu,
il
faut
voir
comme
Боже,
посмотри,
как
À
ce
petit
jeu,
tu
t'amuses
trop
В
эту
игру
ты
заигрался
Et
t'y
laisseras
ta
peau
И
поплатишься
жизнью
Dans
la
vallée
de
notre
enfance
В
долине
нашего
детства
Tu
as
commis
les
pires
des
offenses
Ты
совершил
худшие
из
оскорблений
Mais
attention,
un
jour
tu
finiras
Но
остерегайся,
однажды
ты
закончишь
в
Dans
la
poussière,
les
bras
en
croix
Пыли
с
руками
крестом
Avec
insolence,
tu
défies
les
hommes
С
дерзостью
ты
бросаешь
вызов
мужчинам
Tu
chipes
leur
femme
Ты
воруешь
их
женщин
Mon
Dieu,
il
faut
voir
comme
Боже,
посмотри,
как
À
ce
petit
jeu,
tu
t'amuses
trop
В
эту
игру
ты
заигрался
Et
t'y
laisseras
ta
peau
И
поплатишься
жизнью
Même
l'amitié
pour
toi
n'a
pas
de
nom
Даже
дружба
для
тебя
ничего
не
значит
Et
tu
t'es
joué
de
moi
sans
façon
И
ты
бесцеремонно
поигрался
со
мной
Voilà
pourquoi
ce
soir
tu
finiras
Поэтому
сегодня
вечером
ты
закончишь
в
Dans
la
poussière,
les
bras
en
croix
Пыли
с
руками
крестом
Je
t'aimais
bien
pourtant
mon
ami
Я
ведь
любил
тебя,
мой
друг
Tu
as
volé
la
femme
de
ma
vie
Ты
украл
женщину
моей
жизни
Voilà
pourquoi
d'une
balle
je
t'envoie
Поэтому
я
отправляю
тебя
пулей
в
Dans
la
poussière,
les
bras
en
croix
Пыль
с
руками
крестом
Dans
la
poussière,
les
bras
en
croix
В
пыль
с
руками
крестом
Adieu
l'ami,
tant
pis
pour
toi
Прощай,
друг,
пожалей
себя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-philippe Leo Smet, Jean Roger Setti, Gilbert Guenet
Attention! Feel free to leave feedback.