Lyrics and translation Johnny Hallyday - Les chiens de paille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les chiens de paille
Соломенные псы
Elle
était
seule
dans
la
maison
Ты
была
одна
в
доме
C'était
fin
août,
début
juillet
Было
то
ли
конец
августа,
начало
июля
Depuis
1800
quelque
chose
С
восемнадцатого
века
чего-то
Il
n'avait
pas
fait
aussi
chaud
Не
было
такой
жары
Le
chien
dormait
vers
la
rivière
Пёс
спал
возле
реки
La
porte
n'était
pas
fermée
Дверь
не
была
заперта
Elle
était
seule
dans
la
maison
Ты
была
одна
в
доме
Il
faisait
lourd,
il
faisait
chaud
Было
душно,
было
жарко
Elle
était
seule
dans
la
maison
Ты
была
одна
в
доме
Elle
a
ouvert,
ils
ont
frappé
Ты
открыла,
они
постучали
Elle
n'avait,
ce
n'est
pas,
un
crime
Это
не
было
преступлением,
это
не
было
неправильно
Qu'une
robe
entre
eux
et
sa
peau
Между
ними
и
твоей
кожей
была
только
твоя
одежда
Elle
a
crié,
ils
ont
frappé
Ты
закричала,
они
постучали
Elle
griffé,
ils
ont
cogné
Ты
царапалась,
они
били
Elle
était
seule
dans
la
maison
Ты
была
одна
в
доме
Elle
avait
peur,
ils
était
tôt
Ты
испугалась,
они
пришли
рано
Ils
m'ont
donné
la
rage
au
coeur
- Ces
chiens
de
paille
Эти
соломенные
псы
заставили
меня
рассвирепеть
Dans
mes
doigt
ils
ont
mis
la
mort
- Ces
chiens
de
paille
Они
дали
мне
нож
в
руки,
эти
соломенные
псы
Je
les
mettrai
à
feu
à
sang
- Ces
chiens
de
paille
Я
сожгу
и
убью
их
всех,
этих
соломенных
псов
Elle
était
seule
dans
la
maison
Ты
была
одна
в
доме
(D'une
couche
ils
l'on
bâillonné)?
(Они
заклеили
тебе
рот
кляпом)?
Sa
robe
voulait
résister
Твоя
одежда
сопротивлялась
De
mille
mains,
ils
l'ont
déchiré
Они
разорвали
её
на
тысячи
кусочков
De
tout
son
coeur
elle
a
lutté
Ты
боролась
всеми
силами
Mais
son
corps
n'a
pas
résister
Но
твоё
тело
не
выдержало
Elle
était
seule
dans
la
maison
Ты
была
одна
в
доме
(Elle
a
dit
oui
elle
a
crié)?
(Ты
сказала
"да",
ты
закричала)?
Ils
m'ont
donné
la
rage
au
coeur
- Ces
chiens
de
paille
Эти
соломенные
псы
заставили
меня
рассвирепеть
Dans
mes
doigt
ils
ont
mis
la
mort
- Ces
chiens
de
paille
Они
дали
мне
нож
в
руки,
эти
соломенные
псы
Je
les
mettrai
à
feu
à
sang
- Ces
chiens
de
paille
Я
сожгу
и
убью
их
всех,
этих
соломенных
псов
Elle
était
seule
dans
la
maison
Ты
была
одна
в
доме
C'était
fin
août,
début
juillet
Было
то
ли
конец
августа,
начало
июля
Depuis
1800
quelque
chose
С
восемнадцатого
века
чего-то
Il
n'avait
pas
fait
aussi
chaud
Не
было
такой
жары
Moi
je
voguais
sur
mes
rivières
Я
плыл
по
своим
рекам
Je
n'aurais
pas
du
la
laisser
Мне
не
следовало
оставлять
тебя
одну
Elle
était
seule
dans
la
maison
Ты
была
одна
в
доме
Elle
était
seule,
seule
un
peu
trop
Ты
была
одна,
слишком
одна
Ils
m'ont
donné
la
rage
au
coeur
- Ces
chiens
de
paille
Эти
соломенные
псы
заставили
меня
рассвирепеть
Dans
mes
doigt
ils
ont
mis
la
mort
- Ces
chiens
de
paille
Они
дали
мне
нож
в
руки,
эти
соломенные
псы
Je
les
mettrai
à
feu
à
sang
- Ces
chiens
de
paille
Я
сожгу
и
убью
их
всех,
этих
соломенных
псов
Ces
chiens
de
paille...
Эти
соломенные
псы...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilles Thibaut, Gerard Layani
Attention! Feel free to leave feedback.