Lyrics and translation Johnny Hallyday - Ma gueule - Live au Parc de Sceaux / 15 juin 2000
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma gueule - Live au Parc de Sceaux / 15 juin 2000
Моя рожа - Живое выступление в Парке Со / 15 июня 2000
Quoi
ma
gueule
Что,
моя
рожа?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule
Что
с
ней
не
так,
с
моей
рожей?
Quelque
chose
qui
n'va
pas
Что-то
не
нравится?
Elle
ne
te
revient
pas
Тебе
она
не
по
душе?
Oh,
je
sais
que
tu
n'as
rien
dit
О,
я
знаю,
ты
ничего
не
сказала,
C'est
ton
œil
que
je
prends
au
mot
Но
твои
глаза
тебя
выдают.
Souvent
un
seul
regard
suffit
Часто
одного
взгляда
хватает,
Pour
vous
planter
mieux
qu'un
couteau
Чтобы
ранить
больнее
ножа.
Mais,
quoi
ma
gueule
Ну
что,
моя
рожа?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule
Что
с
ней
не
так,
с
моей
рожей?
Si
tu
veux
t'la
payer
Если
хочешь
поквитаться,
Viens
je
rends
la
monnaie
Давай,
я
сдачи
дам.
T'as
rien
dit
tu
l'as
déjà
dit
Ты
ничего
не
сказала,
но
уже
все
сказала,
On
n'va
pas
y
passer
la
nuit
Не
будем
на
этом
зацикливаться.
Ma
gueule
et
moi
on
est
d'sortie
Мы
с
моей
рожей
идём
гулять,
On
cherchait
plutôt
des
amis
Мы,
скорее,
искали
друзей.
Quoi
ma
gueule
Что,
моя
рожа?
Mais
qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule
Да
что
с
ней
не
так,
с
моей
рожей?
Quoi
ma
gueule
Что,
моя
рожа?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule
Что
с
ней
не
так,
с
моей
рожей?
Quoi
ma
gueule
Что,
моя
рожа?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule
Что
с
ней
не
так,
с
моей
рожей?
Oui,
elle
a
une
grande
gueule
Да,
у
нее
есть
свойство
огрызаться,
Oui,
elle
me
fait
la
gueule
Да,
она
дуется
на
тебя.
Elle
s'imagine
que
j'lui
dois
tout
Она
вообразила,
что
я
ей
всем
обязан,
Sans
elle
j'n'aurais
jamais
plané
Что
без
нее
я
бы
никогда
не
летал,
Sans
elle
je
n'vaudrais
pas
un
clou
Что
без
нее
я
ни
гроша
ломаного
не
стою.
Ma
gueule
a
bien
l'droit
de
rêver
Моя
рожа
имеет
право
мечтать.
Mais
quoi
ma
gueule
Ну
что,
моя
рожа?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule
Что
с
ней
не
так,
с
моей
рожей?
De
galères
en
galères
Из
передряги
в
передрягу,
Elle
a
fait
toutes
mes
guerres
Она
прошла
все
мои
войны.
Chaque
nuit
blanche,
chaque
jour
sombre
Каждая
бессонная
ночь,
каждый
мрачный
день,
Chaque
heure
saignée
y
est
ridée
Каждый
выстраданный
час
на
ней
отпечатался
морщиной.
Elle
ne
m'a
pas
lâché
d'une
ombre
Она
не
отступала
от
меня
ни
на
шаг,
Quand
j'avais
mal,
même
qu'elle
pleurait
Когда
мне
было
больно,
она
даже
плакала.
Mais
quoi
ma
gueule
Ну
что,
моя
рожа?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule
Что
с
ней
не
так,
с
моей
рожей?
Quoi
ma
gueule
Что,
моя
рожа?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule
Что
с
ней
не
так,
с
моей
рожей?
Quoi
ma
gueule
Что,
моя
рожа?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule
Что
с
ней
не
так,
с
моей
рожей?
Je
m'en
fous
qu'elle
soit
belle
Мне
плевать,
красивая
она
или
нет,
Au
moins
elle
est
fidèle
По
крайней
мере,
она
верна.
C'est
pas
comme
une
que
je
connais
Не
то
что
одна
моя
знакомая,
Une
qui
me
laisse
crever
tout
seul
Которая
бросила
меня
умирать
в
одиночестве.
Mais
je
n'veux
même
pas
en
parler
Но
я
даже
не
хочу
о
ней
говорить,
Une
qui
se
fout
bien
(de
ma
gueule)
Которой
наплевать
(на
мою
рожу).
De
ma
gueule
На
мою
рожу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.