Lyrics and translation Johnny Hallyday - Ma gueule - Live à Bercy / 25 sept. 1987
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quoi
ma
gueule
Что
мой
рот
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule
Что
у
нее
на
уме
Quelque
chose
qui
ne
va
pas
Что-то
не
так
Elle
ne
te
revient
pas
Она
не
возвращается
к
тебе.
Oh
je
sais
que
tu
n'as
rien
dit
О,
я
знаю,
ты
ничего
не
сказала.
C'est
ton
œil
que
je
prends
au
mot
Это
твой
глаз,
который
я
беру
на
слово
Souvent
un
seul
regard
suffit
Часто
достаточно
одного
взгляда
Pour
vous
planter
mieux
qu'un
couteau
Чтобы
посадить
вас
лучше,
чем
нож
Quoi,
ma
gueule
Что,
моя
пасть
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule
Что
у
нее
на
уме
Si
tu
veux
te
la
payer
Если
ты
хочешь
заплатить
за
нее.
Viens
je
rends
la
monnaie
Приходи,
я
верну
деньги.
T'as
rien
dit,
tu
l'as
déjà
dit
Ты
ничего
не
сказал,
Ты
уже
сказал.
On
n'va
pas
y
passer
la
nuit
Мы
не
собираемся
здесь
ночевать.
Ma
gueule
et
moi
on
est
de
sortie
Мы
с
мордой
вышли
на
улицу.
On
cherchait
plutôt
des
amis
Мы
искали
друзей.
Quoi,
ma
gueule
Что,
моя
пасть
Mais
qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule
Но
что
у
нее
на
уме
Quoi,
ma
gueule
Что,
моя
пасть
Qu'est
ce
qu'elle
a
ma
gueule
Что
у
нее
на
уме?
Quoi,
ma
gueule
Что,
моя
пасть
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule
Что
у
нее
на
уме
Oui,
elle
a
une
grande
gueule
Да,
у
нее
большой
рот.
Oui,
elle
me
fait
la
gueule
- Да,
- она
поморщилась.
Elle
s'imagine
que
j'lui
dois
tout
Она
воображает,
что
я
ей
всем
обязан.
Sans
elle
je
n'aurais
jamais
plané
Без
нее
я
бы
никогда
не
парил
Sans
elle
je
ne
vaudrais
pas
un
clou
Без
нее
я
бы
не
стоил
гвоздя
Ma
gueule
a
bien
le
droit
de
rêver
Мой
рот
имеет
право
мечтать
Quoi,
ma
gueule
Что,
моя
пасть
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule
Что
у
нее
на
уме
Oui,
de
galères
en
galères
Да,
с
галер
на
галеры
Elle
a
fait
toutes
mes
guerres
Она
сделала
все
мои
войны
Chaque
nuit
blanche,
chaque
jour
sombre
Каждую
белую
ночь,
каждый
темный
день
Chaque
heure
saignée
y
est
ridée
Каждый
кровоточащий
час
в
нем
морщится
Elle
ne
m'a
pas
lâché
d'une
ombre
Она
не
отпустила
меня
из
тени.
Quand
j'avais
mal
même
qu'elle
pleurait
Когда
мне
было
больно
даже,
что
она
плакала
Quoi,
ma
gueule
Что,
моя
пасть
Mais
qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule
Но
что
у
нее
на
уме
Quoi,
ma
gueule
Что,
моя
пасть
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule
Что
у
нее
на
уме
Quoi,
ma
gueule
Что,
моя
пасть
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule
Что
у
нее
на
уме
Je
m'en
fous
qu'elle
soit
belle
Мне
плевать,
какая
она
красивая.
Au
moins
elle
est
fidèle
По
крайней
мере,
она
верна
C'est
pas
comme
une
que
je
connais
Она
не
похожа
на
ту,
которую
я
знаю.
Une
qui
me
laisse
crever
tout
seul
Одна,
которая
позволяет
мне
умереть
в
одиночестве.
Mais
je
n'veux
même
pas
en
parler
Но
я
даже
не
хочу
об
этом
говорить.
Une
qui
se
fout
bien
(de
ma
gueule)
Один,
который
хорошо
трахается
(из
моего
рта)
De
ma
gueule
(quoi
ma
gueule)
Из
моей
пасти
(что
моя
пасть)
Est-ce
que
vous
vous
sentez
bien
maintenant
Вы
чувствуете
себя
хорошо
сейчас
Vous
commencez
à
être
en
forme
Вы
начинаете
быть
в
форме
Vous
savez,
on
me
dit
souvent
que
je
fais
un
drôle
de
métier
Знаете,
мне
часто
говорят,
что
я
занимаюсь
забавным
ремеслом.
Moi
j'trouve
pas,
moi
j'trouve
que
c'est
un
métier
formidable
Я
не
нахожу,
я
нахожу,
что
это
отличная
работа.
On
me
dit
aussi
que
trop
souvent
j'me
couche
trop
tôt
le
matin
Мне
также
говорят,
что
слишком
часто
я
ложусь
спать
слишком
рано
утром
Mais
qu'est-ce
que
vous
voulez
que
j'y
fasse
Но
что
вы
хотите,
чтобы
я
сделал
Je
connais
d'autres
gens
aussi
qui
ne
voient
jamais
le
jour,
qui
travaillent
la
nuit
Я
знаю
других
людей,
которые
никогда
не
видят
дня,
которые
работают
по
ночам
C'est
pour
eux
que
j'aimerais
chanter
cette
chanson
Именно
для
них
я
хотел
бы
спеть
эту
песню
Une
certaine
équipe
de
nuit
Какая-то
ночная
команда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilles Thibaut, Phil Bretonniere
Attention! Feel free to leave feedback.