Lyrics and translation Johnny Hallyday - Ma gueule
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quoi
ma
gueule?
What
about
my
mug?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule?
What's
wrong
with
my
mug?
Quelque
chose
qui
n'va
pas?
Something
wrong
with
it?
Elle
ne
te
revient
pas?
Don't
you
like
it?
Oh,
je
sais
que
tu
n'as
rien
dit
Oh,
I
know
you
haven't
said
a
thing
C'est
ton
œil
que
je
prends
au
mot
It's
your
look
I
take
at
face
value
Souvent
un
seul
regard
suffit
Often
a
single
glance
is
enough
Pour
vous
planter
mieux
qu'un
couteau
To
stab
you
better
than
a
knife
Quoi,
ma
gueule?
What,
my
mug?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule?
What's
wrong
with
my
mug?
Si
tu
veux
t'la
payer
If
you
want
to
pick
a
fight
Viens,
je
rends
la
monnaie
Come
on,
I'll
give
you
your
change
T'as
rien
dit,
tu
l'as
déjà
dit
You
haven't
said
a
thing,
you've
already
said
it
On
n'va
pas
y
passer
la
nuit
We're
not
going
to
spend
the
night
on
this
Ma
gueule
et
moi,
on
est
d'sortie
My
mug
and
I
are
going
out
On
cherchait
plutôt
des
amis
We
were
looking
for
friends
instead
Quoi,
ma
gueule?
What,
my
mug?
Mais
qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule?
What's
wrong
with
my
mug?
Quoi,
ma
gueule?
What,
my
mug?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule?
What's
wrong
with
my
mug?
Quoi,
ma
gueule?
What,
my
mug?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule?
What's
wrong
with
my
mug?
Oui,
elle
a
une
grande
gueule
Yeah,
it's
a
loudmouth
Oui,
elle
me
fait
la
gueule
Yeah,
it's
sulking
Elle
s'imagine
que
j'lui
dois
tout
It
thinks
I
owe
it
everything
Sans
elle,
je
n'aurais
jamais
plané
Without
it,
I'd
never
have
gotten
high
Sans
elle,
je
n'vaudrai
pas
un
clou
Without
it,
I
wouldn't
be
worth
a
damn
Ma
gueule
a
bien
l'droit
de
rêver
My
mug
has
the
right
to
dream
Quoi,
ma
gueule?
What,
my
mug?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule?
What's
wrong
with
my
mug?
De
galères
en
galères
From
hardship
to
hardship
Elle
a
fait
toutes
mes
guerres
It's
been
through
all
my
wars
Chaque
nuit
blanche,
chaque
jour
sombre
Every
sleepless
night,
every
dark
day
Chaque
heure
saignée
y
est
ridée
Every
bleeding
hour
is
wrinkled
there
Elle
ne
m'a
pas
lâché
d'une
ombre
It
hasn't
left
my
side
a
shadow
Quand
j'avais
mal,
même
qu'elle
pleurait
When
I
was
hurting,
it
even
cried
Quoi,
ma
gueule?
What,
my
mug?
Mais
qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule?
What's
wrong
with
my
mug?
Quoi,
ma
gueule?
What,
my
mug?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule?
What's
wrong
with
my
mug?
Quoi,
ma
gueule?
What,
my
mug?
Qu'est-ce
qu'elle
a
ma
gueule?
What's
wrong
with
my
mug?
Je
m'en
fous
qu'elle
soit
belle
I
don't
care
if
it's
beautiful
Au
moins
elle
est
fidèle
At
least
it's
loyal
C'est
pas
comme
une
que
je
connais
It's
not
like
one
I
know
Une
qui
me
laisse
crever
tout
seul
One
who
leaves
me
to
die
alone
Mais
je
n'veux
même
pas
en
parler
But
I
don't
even
want
to
talk
about
it
Une
qui
se
fout
bien
One
who
doesn't
give
a
damn
De
ma
gueule
About
my
mug
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilles Thibaut, Phil Bretonniere
Attention! Feel free to leave feedback.