Johnny Hallyday - Ma gueule - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Johnny Hallyday - Ma gueule




Ma gueule
My Mug
Quoi ma gueule?
What about my mug?
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
What's wrong with my mug?
Quelque chose qui n'va pas?
Something wrong with it?
Elle ne te revient pas?
Don't you like it?
Oh, je sais que tu n'as rien dit
Oh, I know you haven't said a thing
C'est ton œil que je prends au mot
It's your look I take at face value
Souvent un seul regard suffit
Often a single glance is enough
Pour vous planter mieux qu'un couteau
To stab you better than a knife
Quoi, ma gueule?
What, my mug?
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
What's wrong with my mug?
Si tu veux t'la payer
If you want to pick a fight
Viens, je rends la monnaie
Come on, I'll give you your change
T'as rien dit, tu l'as déjà dit
You haven't said a thing, you've already said it
On n'va pas y passer la nuit
We're not going to spend the night on this
Ma gueule et moi, on est d'sortie
My mug and I are going out
On cherchait plutôt des amis
We were looking for friends instead
Quoi, ma gueule?
What, my mug?
Mais qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
What's wrong with my mug?
Quoi, ma gueule?
What, my mug?
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
What's wrong with my mug?
Quoi, ma gueule?
What, my mug?
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
What's wrong with my mug?
Oui, elle a une grande gueule
Yeah, it's a loudmouth
Oui, elle me fait la gueule
Yeah, it's sulking
Elle s'imagine que j'lui dois tout
It thinks I owe it everything
Sans elle, je n'aurais jamais plané
Without it, I'd never have gotten high
Sans elle, je n'vaudrai pas un clou
Without it, I wouldn't be worth a damn
Ma gueule a bien l'droit de rêver
My mug has the right to dream
Quoi, ma gueule?
What, my mug?
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
What's wrong with my mug?
De galères en galères
From hardship to hardship
Elle a fait toutes mes guerres
It's been through all my wars
Chaque nuit blanche, chaque jour sombre
Every sleepless night, every dark day
Chaque heure saignée y est ridée
Every bleeding hour is wrinkled there
Elle ne m'a pas lâché d'une ombre
It hasn't left my side a shadow
Quand j'avais mal, même qu'elle pleurait
When I was hurting, it even cried
Quoi, ma gueule?
What, my mug?
Mais qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
What's wrong with my mug?
Quoi, ma gueule?
What, my mug?
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
What's wrong with my mug?
Quoi, ma gueule?
What, my mug?
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
What's wrong with my mug?
Je m'en fous qu'elle soit belle
I don't care if it's beautiful
Au moins elle est fidèle
At least it's loyal
C'est pas comme une que je connais
It's not like one I know
Une qui me laisse crever tout seul
One who leaves me to die alone
Mais je n'veux même pas en parler
But I don't even want to talk about it
Une qui se fout bien
One who doesn't give a damn
De ma gueule
About my mug





Writer(s): Gilles Thibaut, Phil Bretonniere


Attention! Feel free to leave feedback.