Lyrics and translation Johnny Hallyday - Ma vie
Je
sais
bien
que
les
années
passent
Я
знаю,
годы
летят,
Les
gens
me
parlent
du
passé
Люди
говорят
о
прошлом.
Je
sens
bien
que
le
temps
me
chasse
Я
чувствую,
как
время
гонит
меня,
C'est
difficile
à
supporter
Это
трудно
выносить.
Je
voudrais
être
encore
cet
enfant
Я
хотел
бы
снова
быть
тем
ребенком,
Qui
croyait
à
l'éternité
Который
верил
в
вечность.
Je
voudrais
m'endormir
comme
avant
Я
хотел
бы
заснуть,
как
прежде,
Sans
craindre
de
ne
pas
me
réveiller
Не
боясь
не
проснуться.
Oh,
ma
vie,
tu
passes,
tu
t'enfuis
О,
моя
жизнь,
ты
ускользаешь,
убегаешь,
Oh,
ma
vie,
tu
files,
tu
t'évanouis
О,
моя
жизнь,
ты
летишь,
исчезаешь.
Mais
où
sont
tous
ces
gens
que
j'aimais
Но
где
все
те,
кого
я
любил?
Je
serai
seul
à
tout
jamais
Я
останусь
один
навсегда.
Tout
ce
temps
qui
fuit
ne
revient
pas
Все
это
утекающее
время
не
вернется,
Comme
un
voleur,
loin
il
s'en
va
Как
вор,
оно
уходит
вдаль.
J'attends
le
jour
du
grand
soleil
blême
Я
жду
дня
великого
бледного
солнца,
La
vie
sépare
tous
ceux
qui
s'aiment
Жизнь
разлучает
всех,
кто
любит
друг
друга.
Mon
amour,
la
mort
t'a
souri
Моя
любовь,
смерть
тебе
улыбнулась,
Et
de
toi,
je
n'ai
aucun
signe
И
от
тебя
у
меня
нет
никаких
вестей.
La
vie
s'arrête
et
puis
c'est
fini
Жизнь
останавливается,
и
все
кончено,
Comme
un
point
au
bout
d'une
ligne
Как
точка
в
конце
строки.
On
passe
nos
vies
à
faire
des
adieux
Мы
проводим
свои
жизни,
прощаясь,
À
20
ans,
je
n'y
croyais
pas
В
20
лет
я
не
верил
в
это.
Je
t'ai
si
souvent
parlé,
mon
Dieu
Я
так
часто
говорил
с
тобой,
мой
Бог,
Sur
cette
Terre,
je
n'ai
plus
que
toi
На
этой
Земле
у
меня
остался
только
ты.
Oh,
ma
vie,
tu
passes,
tu
t'enfuis
О,
моя
жизнь,
ты
ускользаешь,
убегаешь,
Oh,
ma
vie,
tu
files,
tu
t'évanouis
О,
моя
жизнь,
ты
летишь,
исчезаешь.
Mais
où
sont
tous
ces
gens
que
j'aimais
Но
где
все
те,
кого
я
любил?
Je
serai
seul
à
tout
jamais
Я
останусь
один
навсегда.
Tout
ce
temps
qui
fuit
ne
revient
pas
Все
это
утекающее
время
не
вернется,
Comme
un
voleur,
loin
il
s'en
va
Как
вор,
оно
уходит
вдаль.
Quand
on
perd
tous
ceux
qu'on
aime
Когда
теряешь
всех,
кого
любишь,
L'épreuve
du
vide
et
toute
ma
peine
Испытание
пустотой
и
вся
моя
боль.
J'attends
le
jour
du
grand
soleil
blême
Я
жду
дня
великого
бледного
солнца,
La
vie
sépare
tous
ceux
qui
s'aiment
Жизнь
разлучает
всех,
кто
любит
друг
друга.
La
vie
sépare
tous
ceux
qui
s'aiment
Жизнь
разлучает
всех,
кто
любит
друг
друга,
La
vie
sépare
tous
ceux
qui
s'aiment
Жизнь
разлучает
всех,
кто
любит
друг
друга.
Mais
où
sont
tous
ces
gens
que
j'aimais
Но
где
все
те,
кого
я
любил?
Je
serai
seul
à
tout
jamais
Я
останусь
один
навсегда.
Tout
ce
temps
qui
fuit
ne
revient
pas
Все
это
утекающее
время
не
вернется,
Comme
un
voleur,
loin
il
s'en
va
Как
вор,
оно
уходит
вдаль.
Mais
où
sont
tous
ces
gens
que
j'aimais
Но
где
все
те,
кого
я
любил?
Je
serai
seul
à
tout
jamais
Я
останусь
один
навсегда.
Tout
ce
temps
qui
fuit
ne
revient
pas
Все
это
утекающее
время
не
вернется,
Comme
un
voleur,
loin
il
s'en
va
Как
вор,
оно
уходит
вдаль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yvan Cassar, Laurent Vernerey, Bruno Putzulu
Attention! Feel free to leave feedback.