Lyrics and translation Johnny Hallyday - Mais Je Reviens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais Je Reviens
Но я вернулся
Je
suis
tout
seul
Я
совсем
один,
Je
suis
tout
seul
au
monde
Совсем
один
на
целом
свете.
Cependant,
j'étais
aimé
de
toi
Ведь
я
был
любим
тобой,
Je
suis
tout
seul
А
теперь
совсем
один,
Je
suis
tout
seul
au
monde
Совсем
один
на
целом
свете.
Fini
le
temps
où
tu
étais
à
moi
Прошло
то
время,
когда
ты
была
моей.
Pour
parcourir
les
rues
de
mes
20
ans
Чтобы
бродить
по
улицам
моих
двадцати
лет.
Toi,
tu
pleurais,
c'est
vrai
Ты
плакала,
это
правда.
Et
longtemps,
j'ai
couru
le
cœur
battant
И
долго
бежал
с
бьющимся
сердцем
Sans
l'ombre
d'un
regret
Без
тени
сожаления.
Mais
je
reviens
Но
я
вернулся,
Oui,
c'est
moi,
je
suis
là
Да,
это
я,
я
здесь,
Sur
le
chemin
На
той
же
дороге,
Tout
comme
autrefois
Как
и
прежде.
Mais
je
reviens
Но
я
вернулся,
Toi,
tu
n'es
plus
là
А
тебя
уже
нет
Sur
le
chemin
На
той
дороге,
Pour
me
tendre
les
bras
Чтобы
обнять
меня.
Je
suis
tout
seul
Я
совсем
один,
Mais
il
me
semble
encore
Но
мне
все
еще
кажется,
Entendre
au
loin
Что
слышу
вдалеке
La
voix
qui
m'appelait
Голос,
который
звал
меня.
Je
suis
tout
seul
Я
совсем
один
En
cet
endroit,
au
bord
В
этом
месте,
у
обочины
Du
vieux
chemin
Старой
дороги,
Où
tu
me
retrouvais
Где
ты
меня
встречала.
Mon
cœur
est
lourd
(mon
cœur
est
lourd)
Мое
сердце
тяжело
(мое
сердце
тяжело),
Et
j'aimerais
pouvoir
tout
effacer
(tout
effacer)
И
я
хотел
бы
стереть
все
(стереть
все),
Pour
tout
recommencer
Чтобы
начать
все
сначала.
Mon
cœur
est
lourd
(mon
cœur
est
lourd)
Мое
сердце
тяжело
(мое
сердце
тяжело),
Car
j'ai
tué
sans
espoir
de
retrouver
(de
retrouver)
Потому
что
я
убил,
без
надежды
вернуть
(вернуть)
L'amour
de
mon
passé
Любовь
моего
прошлого.
Mais
je
reviens
Но
я
вернулся,
C'est
moi
que
tu
entends
Это
меня
ты
слышишь
Chérie,
je
t'attends
Любимая,
я
жду
тебя.
Mais
je
reviens
Но
я
вернулся,
Et
toi,
tu
n'es
plus
là
А
тебя
уже
нет.
Oui,
je
reviens
Да,
я
вернулся,
Mais
toi
tu
ne
viens
pas
Но
ты
не
пришла.
Oui,
je
reviens
Да,
я
вернулся,
Mais
toi,
tu
ne
viens
pas
Но
ты
не
пришла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G. Mills, Gordon Mills
Attention! Feel free to leave feedback.