Johnny Hallyday - Medley Unplugged (Live Stade de France / 1998) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Johnny Hallyday - Medley Unplugged (Live Stade de France / 1998)




Medley Unplugged (Live Stade de France / 1998)
Попурри Unplugged (Live Stade de France / 1998)
La nuit
Ночь
Quand revient la nuit
Когда ночь возвращается
Tout seul je m'ennuie
В одиночестве тоскую
Je pense à toi
Думаю о тебе
Quand revient la nuit
Когда ночь возвращается
La lune qui brille
Луна, что сияет
Tu la vois aussi
Ты видишь её тоже
Mais trop loin de moi
Но слишком далеко от меня
Je suis un soldat
Я солдат
Comme d'autres là-bas
Как и другие там
J'attends le jour
Жду день
Qui verra mon retour
Который увидит моё возвращение
La nuit
Ночь
Quand revient la nuit
Когда ночь возвращается
Je rève au jour
Мечтаю о дне
De mon retour
Моего возвращения
Oh, Laura
О, Лаура
Le temps passe et me remplit de toi
Время идёт и наполняет меня тобой
J'n'avais besoin de personne et tant de place pour toi
Мне никто не был нужен, и было так много места для тебя
Oh oh, Laura
О, о, Лаура
Petit rien du tout mais tant pour moi
Маленькое ничто, но так много для меня
Tous ces conseils qu'on donne, tu ne les entendras pas
Все эти советы, что дают, ты их не услышишь
J'ai éepensé tant de forces
Я потратил столько сил
Pour des empires en papier
На бумажные империи
Des rêves déjà presque oubliés
Мечты, почти забытые
Mais que le diable les emporte
Но пусть чёрт их подери
Tout me semble dérisoire
Всё кажется мне смешным
Évaporé dans le bleu de ton regard
Растворившимся в синеве твоих глаз
Oh, oh, Laura
О, о, Лаура
Retiens la nuit
Удержи ночь
Pour nous deux jusqu'à la fin du monde
Для нас двоих до конца света
Retiens la nuit
Удержи ночь
Pour nos cœurs dans sa course vagabonde
Для наших сердец в их блуждающем беге
Serre-moi fort contre ton corps
Прижми меня крепко к своему телу
Il faut qu'à l'heure des folies
Нужно, чтобы в час безумств
Le grand amour raye le jour
Великая любовь затмила день
Et nous fasse oublier la vie
И заставила нас забыть о жизни
Retiens la nuit
Удержи ночь
Avec toi, elle parait si belle
С тобой она кажется такой прекрасной
Retiens la nuit
Удержи ночь
Mon amour, qu'elle devienne éternelle
Любовь моя, пусть она станет вечной
Pour le bonheur de nos deux cœurs
Ради счастья наших двух сердец
Arrête le temps et les heures
Останови время и часы
Je t'en supplie à l'infini
Умоляю тебя до бесконечности
Retiens la nuit
Удержи ночь
Si j'étais un charpentier
Если бы я был плотником
Si tu t'appelais Marie
Если бы тебя звали Мария
Voudrais-tu alors m'épouser
Вышла бы ты тогда за меня замуж
Et porter notre enfant?
И носила нашего ребёнка?
Ma maison ne serait pas
Мой дом не был бы
Le palais d'un grand roi
Дворцом великого короля
Je l'aurais construite tout pour toi
Я бы построил его весь для тебя
Seul avec mes mains
Сам, своими руками
Prends l'amour que je te donne
Прими любовь, которую я тебе дарю
Tu dois être forte
Ты должна быть сильной
Quand notre fils sera un homme
Когда наш сын станет мужчиной
Il aura beaucoup à faire
Ему будет много чем заняться
Si j'étais un charpentier
Если бы я был плотником
Si tu t'appelais Marie
Если бы тебя звали Мария
Voudrais-tu alors m'épouser
Вышла бы ты тогда за меня замуж
Et tout recommencer?
И всё начать сначала?
Voudrais-tu alors m'épouser
Вышла бы ты тогда за меня замуж
Et tout recommencer?
И всё начать сначала?
À force de briser dans mes mains des guitares
Разбивая в своих руках гитары
Sur des scènes violentes, sous des lumières bizarres
На буйных сценах, под странными огнями
À force de forcer ma force à cet effort
Заставляя себя прилагать эти усилия
Pour faire bouger mes doigts
Чтобы двигались мои пальцы
Pour faire vibrer mon corps
Чтобы вибрировало моё тело
À force de laisser la sueur brûler mes yeux
Позволяя поту жечь мои глаза
À force de crier mon amour jusqu'au cieux
Крича о своей любви до небес
À force de jeter mon cœur dans un micro
Бросая своё сердце в микрофон
Portant les projecteurs
Неся прожекторы
Comme une croix dans le dos
Как крест на спине
J'ai oublié de vivre
Я забыл жить
J'ai oublié de vivre
Я забыл жить
J'ai oublié de vivre
Я забыл жить
J'ai oublié de vivre
Я забыл жить






1 La génération perdue (Live Stade de France / 1998)
2 Le Bon Temps Du Rock And Roll - Live Stade De France / 1998
3 Que je t'aime (Live Stade de France / 1998)
4 Ce que je sais (Live Stade de France / 1998)
5 Requiem Pour Un Fou - Live Stade De France / 1998
6 Diego Libre Dans Sa Tête - Live Stade De France / 1998
7 L'envie - Live Stade de France / 1998
8 J'La Croise Tous Les Matins - Live Stade De France / 1998
9 Cet homme que voilà (Live Stade de France / 1998)
10 Mon P'Tit Loup - Live Stade De France / 1998
11 O Carole (Live Stade de France / 1998)
12 Dégage (Live Stade de France / 1998)
13 Allumer le feu - Live Stade de France / 1998
14 Je suis né dans la rue (Live Stade de France / 1998)
15 Sur ma vie (Live Stade de France / 1998)
16 Peter Gun (Live Stade de France / 1998)
17 Salut Charlie (Live Stade de France / 1998)
18 La musique que j'aime (Live Stade de France / 1998)
19 Rock'N'Roll Man (Live Stade de France / 1998)
20 Je veux te graver dans ma vie (Live Stade de France / 1998)
21 La fille aux cheveux clairs (Live Stade de France / 1998)
22 Noir c'est noir - Live Stade de France / 1998
23 Les coups (Live Stade de France / 1998)
24 Jusqu'à minuit - Live Stade de France / 1998
25 Je suis seul (Live Stade de France / 1998)
26 Derrière l'amour (Live Stade de France / 1998)
27 Rock'N'Roll Attitude - Live Stade De France / 1998
28 Oh ! Ma jolie Sarah - Live Stade de France / 1998
29 Et Puis Je Sais - Live Stade De France / 1998
30 Medley Unplugged (Live Stade de France / 1998)
31 Joue pas de rock'n'roll pour moi (Live Stade de France / 1998)
32 Gabrielle - Live Stade de France / 1998

Attention! Feel free to leave feedback.