Lyrics and translation Johnny Hallyday - Medley
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Souvenirs,
souvenirs
Воспоминания,
воспоминания
Je
vous
retrouve
dans
mon
cœur
Я
вновь
встречаю
вас
в
своем
сердце
Et
vous
faites
refleurir
И
вы
заставляете
вновь
расцветать
Tous
mes
rêves
de
bonheur
Все
мои
мечты
о
счастье
Je
me
souviens
d′un
soir
de
danse
Я
помню
один
вечер
танцев
Joue
contre
joue
Щека
к
щеке
Des
rendez-vous
de
nos
vacances
Свидания
во
время
наших
каникул
Quand
nous
faisions
les
fous
Когда
мы
дурачились
Souvenirs,
souvenirs
Воспоминания,
воспоминания
De
nos
beaux
jours
de
l'été
О
наших
прекрасных
летних
днях
Lorsque
nous
partions
cueillir
Когда
мы
шли
собирать
Mille
fleurs,
mille
baisers
Тысячу
цветов,
тысячу
поцелуев
Et
pour
mieux
garder
dans
ma
tête
И
чтобы
лучше
сохранить
в
моей
голове
Les
joies
de
la
belle
saison
Радости
прекрасного
сезона
Souvenirs,
souvenirs
Воспоминания,
воспоминания
Il
me
reste
mes
chansons
У
меня
остались
мои
песни
Ma
mère
me
dit
régulièrement
Моя
мама
постоянно
говорит
мне
Tu
ne
fais
rien,
tu
perds
ton
temps
Ты
ничего
не
делаешь,
ты
теряешь
время
Tu
ferais
mieux
de
travailler
Тебе
лучше
бы
работать
Au
lieu
de
t′en
aller
traîner,
han,
han,
han
Вместо
того,
чтобы
слоняться
без
дела,
хан,
хан,
хан
Laisse
les
filles,
han,
han,
han
Оставь
девчонок,
хан,
хан,
хан
Laisse
les
filles
Оставь
девчонок
Tu
as
bien
le
temps
У
тебя
еще
будет
время
D'avoir
des
milliers
d'embêtements
Для
тысяч
неприятностей
Oui,
laisse
donc
un
peu
les
filles
Да,
оставь
же
ты
девчонок
J′ai
beau
penser
à
ses
conseils
Как
бы
я
ни
старался
прислушаться
к
ее
советам
À
la
fenêtre
je
m′émerveille
Я
восхищаюсь,
глядя
в
окно
Et
je
regarde
passer
ces
demoiselles
И
смотрю,
как
проходят
эти
барышни
Pendant
que
ma
mère
crie
de
plus
belle,
han,
han,
han
Пока
моя
мама
кричит
все
громче,
хан,
хан,
хан
Laisse
les
filles,
han,
han,
han
Оставь
девчонок,
хан,
хан,
хан
Laisse
les
filles
Оставь
девчонок
Tu
as
bien
le
temps
У
тебя
еще
будет
время
D'avoir
des
milliers
d′embêtements
Для
тысяч
неприятностей
Oui,
laisse
donc
un
peu
les
filles
Да,
оставь
же
ты
девчонок
Oui,
laisse
donc
un
peu
les
filles
Да,
оставь
же
ты
девчонок
Oui,
laisse
donc
un
peu
les
filles
Да,
оставь
же
ты
девчонок
Mon
amour
vient
de
partir
Моя
любовь
только
что
ушла
Je
sais
où
je
vais
mourir
Я
знаю,
где
я
умру
Là-bas
au
bout
de
la
rue
Там,
в
конце
улицы
De
l'hôtel
des
cœurs
brisés
В
отеле
разбитых
сердец
Et
je
me
sens
si
seul,
mon
vieux
И
я
чувствую
себя
таким
одиноким,
старина
Je
me
sens
si
seul
Я
чувствую
себя
таким
одиноким
Oh,
je
me
sens
si
seul
О,
я
чувствую
себя
таким
одиноким
Des
larmes
du
groom
coulent
sans
cesse
Слезы
коридорного
текут
без
остановки
Le
portier
est
tout
en
noir
Швейцар
весь
в
черном
Ils
sont
restés
si
longtemps
là-bas
qu′on
n'pourra
plus
jamais
les
revoir
Они
оставались
там
так
долго,
что
их
больше
никогда
не
увидят
Il
se
sent
si
seul,
mon
vieux
Он
чувствует
себя
таким
одиноким,
старина
Il
se
sent
si
seul
Он
чувствует
себя
таким
одиноким
Oh,
il
se
sent
si
seul
О,
он
чувствует
себя
таким
одиноким
Ah
qu′il
voudrait
mourir
Ах,
как
он
хочет
умереть
Come
on,
let's
twist
again
Давай
снова
потанцуем
твист
Like
we
did
last
summer
Как
прошлым
летом
Come
on,
let's
twist
again
Давай
снова
потанцуем
твист
Like
we
did
last
year
Как
в
прошлом
году
Do
you
remember
when
Ты
помнишь,
когда
Things
were
really
hummin′
Все
было
действительно
здорово
Come
on,
let′s
twist
again
Давай
снова
потанцуем
твист
Twistin'
time
is
here
Время
твиста
настало
Round
and
round
and
up
and
down,
we
go
again
Кругом,
кругом,
вверх
и
вниз,
мы
снова
танцуем
Baby,
make
me
know
you
love
me
so
Детка,
дай
мне
знать,
что
ты
так
любишь
меня
Come
on,
let′s
twist
again
Давай
снова
потанцуем
твист
Like
we
did
last
summer
Как
прошлым
летом
Come
on,
let's
twist
again
Давай
снова
потанцуем
твист
Twist
the
time
is
here
Время
твиста
настало
Quand
l′amour
s'en
va,
adieu,
tout
est
fini
Когда
любовь
уходит,
прощай,
все
кончено
Da
dou
ron
ron
ron,
da
dou
ron
ron
Да
ду
рон
рон
рон,
да
ду
рон
рон
Ne
pleurez
pas,
laissez
tomber,
tant
pis
Не
плачь,
забудь,
не
бери
в
голову
Da
dou
ron
ron
ron,
da
dou
ron
ron
Да
ду
рон
рон
рон,
да
ду
рон
рон
Oui,
mon
amour
est
mort
Да,
моя
любовь
умерла
Oui,
bien
sûr,
j′ai
eu
tort
Да,
конечно,
я
был
неправ
Oui,
j'aimerai
encore
Да,
я
буду
любить
снова
Da
dou
ron
ron
ron,
da
dou
ron
ron
Да
ду
рон
рон
рон,
да
ду
рон
рон
Quand
l'amour
revient,
il
revient
pour
de
bon
Когда
любовь
возвращается,
она
возвращается
навсегда
Da
dou
ron
ron
ron,
da
dou
ron
ron
Да
ду
рон
рон
рон,
да
ду
рон
рон
Laissez
tomber
on
n′y
peut
rien
au
fond
Забудь,
с
этим
ничего
не
поделаешь
Da
dou
ron
ron
ron,
da
dou
ron
ron
Да
ду
рон
рон
рон,
да
ду
рон
рон
Oui,
mon
amour
est
mort
Да,
моя
любовь
умерла
Oui,
bien
sûr,
j′ai
eu
tort
Да,
конечно,
я
был
неправ
Oui,
j'aimerai
encore
Да,
я
буду
любить
снова
Da
dou
ron
ron
ron,
da
dou
ron
ron
Да
ду
рон
рон
рон,
да
ду
рон
рон
Oui,
mon
amour
est
mort
Да,
моя
любовь
умерла
Oui,
bien
sûr,
j′ai
eu
tort
Да,
конечно,
я
был
неправ
Oui,
j'aimerai
encore
Да,
я
буду
любить
снова
Da
dou
ron
ron
ron,
da
dou
ron
ron
Да
ду
рон
рон
рон,
да
ду
рон
рон
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahmet Ertegün, Ben E. King, Betty Nelson, Bobby Vinton, C. Cohen, Carl Perkins, Charles Aznavour, Chris Long, Chuck Berry, Cy Coben, D. Edwards, Dave Appell, Dorothy La Bostrie, Dorothy Labostrie, Eddie Cochran, Ellie Greenwich, Elvis Presley, Ermet Ertegun, Fernand Bonifay, Franck Fairchild, Georges Aber, Georges Garvarentz, Henry Cosby, Jack Lewis, Jean-jacques Debout, Jeff Barry, Jerry Capehart, Jil Et Jan, Joe Lubin, Johnny Hallyday, Kal Mann, Mae Boren Axton, Manou Roblin, Michelle Grainger, Micky Jones, Phil Spector, Richard Penniman, Steve Crooper, Steve Judkins, Steve Wadey, Sylvia Moy, T. Harding, Tommy Brown, Tommy Durden, Tony Hayes, Wilson Pickett
Attention! Feel free to leave feedback.