Johnny Hallyday - Medley - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Johnny Hallyday - Medley




Medley
Попурри
Souvenirs, souvenirs
Воспоминания, воспоминания
Je vous retrouve dans mon cœur
Я вновь встречаю вас в своем сердце
Et vous faites refleurir
И вы заставляете вновь расцветать
Tous mes rêves de bonheur
Все мои мечты о счастье
Je me souviens d′un soir de danse
Я помню один вечер танцев
Joue contre joue
Щека к щеке
Des rendez-vous de nos vacances
Свидания во время наших каникул
Quand nous faisions les fous
Когда мы дурачились
Souvenirs, souvenirs
Воспоминания, воспоминания
De nos beaux jours de l'été
О наших прекрасных летних днях
Lorsque nous partions cueillir
Когда мы шли собирать
Mille fleurs, mille baisers
Тысячу цветов, тысячу поцелуев
Et pour mieux garder dans ma tête
И чтобы лучше сохранить в моей голове
Les joies de la belle saison
Радости прекрасного сезона
Souvenirs, souvenirs
Воспоминания, воспоминания
Il me reste mes chansons
У меня остались мои песни
Ma mère me dit régulièrement
Моя мама постоянно говорит мне
Tu ne fais rien, tu perds ton temps
Ты ничего не делаешь, ты теряешь время
Tu ferais mieux de travailler
Тебе лучше бы работать
Au lieu de t′en aller traîner, han, han, han
Вместо того, чтобы слоняться без дела, хан, хан, хан
Laisse les filles, han, han, han
Оставь девчонок, хан, хан, хан
Oui
Да
Laisse les filles
Оставь девчонок
Tu as bien le temps
У тебя еще будет время
D'avoir des milliers d'embêtements
Для тысяч неприятностей
Crois-moi
Поверь мне
Oui, laisse donc un peu les filles
Да, оставь же ты девчонок
J′ai beau penser à ses conseils
Как бы я ни старался прислушаться к ее советам
À la fenêtre je m′émerveille
Я восхищаюсь, глядя в окно
Et je regarde passer ces demoiselles
И смотрю, как проходят эти барышни
Pendant que ma mère crie de plus belle, han, han, han
Пока моя мама кричит все громче, хан, хан, хан
Laisse les filles, han, han, han
Оставь девчонок, хан, хан, хан
Laisse les filles
Оставь девчонок
Tu as bien le temps
У тебя еще будет время
D'avoir des milliers d′embêtements
Для тысяч неприятностей
Crois-moi
Поверь мне
Oui, laisse donc un peu les filles
Да, оставь же ты девчонок
Oui, laisse donc un peu les filles
Да, оставь же ты девчонок
Oui, laisse donc un peu les filles
Да, оставь же ты девчонок
Mon amour vient de partir
Моя любовь только что ушла
Je sais je vais mourir
Я знаю, где я умру
Là-bas au bout de la rue
Там, в конце улицы
De l'hôtel des cœurs brisés
В отеле разбитых сердец
Et je me sens si seul, mon vieux
И я чувствую себя таким одиноким, старина
Je me sens si seul
Я чувствую себя таким одиноким
Oh, je me sens si seul
О, я чувствую себя таким одиноким
À en mourir
До смерти
Des larmes du groom coulent sans cesse
Слезы коридорного текут без остановки
Le portier est tout en noir
Швейцар весь в черном
Ils sont restés si longtemps là-bas qu′on n'pourra plus jamais les revoir
Они оставались там так долго, что их больше никогда не увидят
Il se sent si seul, mon vieux
Он чувствует себя таким одиноким, старина
Il se sent si seul
Он чувствует себя таким одиноким
Oh, il se sent si seul
О, он чувствует себя таким одиноким
Ah qu′il voudrait mourir
Ах, как он хочет умереть
Come on, let's twist again
Давай снова потанцуем твист
Like we did last summer
Как прошлым летом
Come on, let's twist again
Давай снова потанцуем твист
Like we did last year
Как в прошлом году
Do you remember when
Ты помнишь, когда
Things were really hummin′
Все было действительно здорово
Come on, let′s twist again
Давай снова потанцуем твист
Twistin' time is here
Время твиста настало
Round and round and up and down, we go again
Кругом, кругом, вверх и вниз, мы снова танцуем
Baby, make me know you love me so
Детка, дай мне знать, что ты так любишь меня
Come on, let′s twist again
Давай снова потанцуем твист
Like we did last summer
Как прошлым летом
Come on, let's twist again
Давай снова потанцуем твист
Twist the time is here
Время твиста настало
Quand l′amour s'en va, adieu, tout est fini
Когда любовь уходит, прощай, все кончено
Da dou ron ron ron, da dou ron ron
Да ду рон рон рон, да ду рон рон
Ne pleurez pas, laissez tomber, tant pis
Не плачь, забудь, не бери в голову
Da dou ron ron ron, da dou ron ron
Да ду рон рон рон, да ду рон рон
Oui, mon amour est mort
Да, моя любовь умерла
Oui, bien sûr, j′ai eu tort
Да, конечно, я был неправ
Oui, j'aimerai encore
Да, я буду любить снова
Da dou ron ron ron, da dou ron ron
Да ду рон рон рон, да ду рон рон
Quand l'amour revient, il revient pour de bon
Когда любовь возвращается, она возвращается навсегда
Da dou ron ron ron, da dou ron ron
Да ду рон рон рон, да ду рон рон
Laissez tomber on n′y peut rien au fond
Забудь, с этим ничего не поделаешь
Da dou ron ron ron, da dou ron ron
Да ду рон рон рон, да ду рон рон
Oui, mon amour est mort
Да, моя любовь умерла
Oui, bien sûr, j′ai eu tort
Да, конечно, я был неправ
Oui, j'aimerai encore
Да, я буду любить снова
Da dou ron ron ron, da dou ron ron
Да ду рон рон рон, да ду рон рон
Oui, mon amour est mort
Да, моя любовь умерла
Oui, bien sûr, j′ai eu tort
Да, конечно, я был неправ
Oui, j'aimerai encore
Да, я буду любить снова
Da dou ron ron ron, da dou ron ron
Да ду рон рон рон, да ду рон рон





Writer(s): Ahmet Ertegün, Ben E. King, Betty Nelson, Bobby Vinton, C. Cohen, Carl Perkins, Charles Aznavour, Chris Long, Chuck Berry, Cy Coben, D. Edwards, Dave Appell, Dorothy La Bostrie, Dorothy Labostrie, Eddie Cochran, Ellie Greenwich, Elvis Presley, Ermet Ertegun, Fernand Bonifay, Franck Fairchild, Georges Aber, Georges Garvarentz, Henry Cosby, Jack Lewis, Jean-jacques Debout, Jeff Barry, Jerry Capehart, Jil Et Jan, Joe Lubin, Johnny Hallyday, Kal Mann, Mae Boren Axton, Manou Roblin, Michelle Grainger, Micky Jones, Phil Spector, Richard Penniman, Steve Crooper, Steve Judkins, Steve Wadey, Sylvia Moy, T. Harding, Tommy Brown, Tommy Durden, Tony Hayes, Wilson Pickett


Attention! Feel free to leave feedback.