Lyrics and translation Johnny Hallyday - Mes Souvenirs Mes Seize Ans
Hé
Back
Street
Эй,
Назад-Стрит
Le
Calypso,
bar
du
Square
de
la
Trinité
Калипсо,
бар
на
Троицкой
площади
En
a
vu
passer,
oui,
des
stars
de
quartier
Видел,
да,
звезд
район
Mais
ils
ont
tellement
rêvé,
tout
éveillé
Но
они
так
мечтали,
все
бодрствовали
Le
hasard,
la
magie
les
a
réalisées
Случайность,
магия
осуществила
их
Jacques
Dutronc
ne
pensait
pas
encore
à
Hardy
Жак
Дютронк
еще
не
думал
о
Харди
Long
Christon
fondait
diligences
et
taxis
Лонг
Кристон
таял
на
дилижансах
и
такси
Claude
Moine
dit
"Schmoll"
ignorait
tout
de
Eddy
Клод
монах
сказал"
Schmoll
" ничего
не
знал
об
Эдди
Un
certain
Jean-Philippe
attendait
son
Johnny
Некий
Жан-Филипп
ждал
своего
Джонни
Mes
16
ans
brûlent
encore
dans
mes
souvenirs
Мои
16
лет
все
еще
горят
в
моих
воспоминаниях
Des
clichés
qui
n'arrivent
pas
à
mourir
Снимки,
которые
не
могут
умереть
Bill
Haley
n'était
déjà
plus
jeune
premier
Билл
Хейли
был
уже
не
молодой
первый
L'arrivée
d'un
Presley
l'avait
détrôné
Появление
Пресли
сбило
его
с
толку.
Gene
Vincent
pleurait
en
chantant
"Baby
blues"
Джин
Винсент
плакал,
когда
пел
" Baby
blues"
Moi,
j'aimais
tout
ça
et
passait
pour
un
fou
Мне
все
это
нравилось
и
казалось
безумным.
Ouais,
Back
Street
Да,
Бэк-Стрит.
Ouais,
Back
Street
Да,
Бэк-Стрит.
Mes
16
ans
brûlent
encore
dans
mes
souvenirs
Мои
16
лет
все
еще
горят
в
моих
воспоминаниях
Des
clichés
qui
n'arrivent
pas
à
mourir
Снимки,
которые
не
могут
умереть
Ma
première
guitare
s'est
brisée
comme
mes
amours
Моя
первая
гитара
сломалась,
как
моя
любовь
Caprice
de
star,
non,
amertume
sans
retour
Каприз
звезды,
нет,
горечь
без
возврата
Nostalgie,
tu
reviens
bien
trop
souvent
rôder
Ностальгия,
ты
возвращаешься
слишком
часто
бродить
Parfois,
tu
fais
mal
mais
comment
t'oublier
Иногда
тебе
больно,
но
как
забыть
Mes
16
ans
brûlent
encore
dans
mes
souvenirs
Мои
16
лет
все
еще
горят
в
моих
воспоминаниях
Des
clichés
qui
n'arrivent
pas
à
mourir
Снимки,
которые
не
могут
умереть
Mes
16
ans
brûlent
encore
dans
mes
souvenirs
Мои
16
лет
все
еще
горят
в
моих
воспоминаниях
Des
clichés
qui
n'arrivent
pas
à
mourir
Снимки,
которые
не
могут
умереть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamandis
Attention! Feel free to leave feedback.