Johnny Hallyday - Mon p'tit loup (Ça va faire mal) - Live à Bercy / 25 sept. 1987 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Johnny Hallyday - Mon p'tit loup (Ça va faire mal) - Live à Bercy / 25 sept. 1987




Mon p'tit loup (Ça va faire mal) - Live à Bercy / 25 sept. 1987
My Little Wolf (It's Gonna Hurt) - Live at Bercy / Sept. 25, 1987
Ton père t'a prêté un hangar
Your father lent you a hangar
Pour les costards, tu demanderas au fils du bazar
For the suits, you'll ask the son of the bazaar
T'as un copain qui travaille à la mairie
You have a friend who works at the town hall
Il devrait t'arranger ça pour les amplis
He should arrange that for you for the amps
Un médiator, un peigne et beaucoup d'espoir
A mediator, a comb, and a lot of hope
Mon p'tit loup, ça va faire mal ce soir
My little wolf, it's going to hurt tonight
Ce serait super si on montait un groupe
It would be great if we started a band
Tu leur as dit, mais surtout pas de soupe
You told them, but especially no soup
Trois accords de blues et ça devient du rock
Three blues chords and it becomes rock
Il suffira de trouver les mots qui choquent
It will suffice to find the words that shock
Un médiator, un peigne et beaucoup d'espoir
A mediator, a comb, and a lot of hope
Mon p'tit loup, ça va faire mal ce soir
My little wolf, it's going to hurt tonight
Mon p'tit loup, ça va faire mal ce soir
My little wolf, it's going to hurt tonight
Mon p'tit loup, ça va faire mal ce soir
My little wolf, it's going to hurt tonight
Oui, mais prends garde au mec au gros cigare
Yes, but beware of the guy with the big cigar
Celui qui t'attend dans la belle voiture noire
The one who's waiting for you in the beautiful black car
À 50-50, sur ton beau rock'n'roll
At 50-50, on your beautiful rock 'n' roll
Mon p'tit loup, j'entends l'escroc qui rigole
My little wolf, I hear the crook laughing
Mon p'tit loup
My little wolf
Mon p'tit loup
My little wolf
(Mon p'tit loup)
(My little wolf)
Mon p'tit loup, oui
My little wolf, yes
Mon p'tit loup, hey
My little wolf, hey
Mon p'tit loup
My little wolf
Mon p'tit loup
My little wolf
Mon p'tit loup
My little wolf
Mon p'tit loup
My little wolf
Mon p'tit loup, ça va faire mal ce soir
My little wolf, it's going to hurt tonight
Mon p'tit loup, ça va faire mal ce soir
My little wolf, it's going to hurt tonight
Oui, mais prends garde au mec au gros cigare
Yes, but beware of the guy with the big cigar
Celui qui t'attend dans la belle voiture noire
The one who's waiting for you in the beautiful black car
À 50-50, sur ton beau rock'n'roll
At 50-50, on your beautiful rock 'n' roll
Mon p'tit loup, j'entends l'escroc qui rigole
My little wolf, I hear the crook laughing
Un médiator, un peigne et beaucoup d'espoir
A mediator, a comb, and a lot of hope
Mon p'tit loup, ça va faire mal ce soir
My little wolf, it's going to hurt tonight
Un médiator, un peigne et beaucoup d'espoir
A mediator, a comb, and a lot of hope
Mon p'tit loup, ça va faire mal ce soir
My little wolf, it's going to hurt tonight
Mon p'tit loup, ça va faire mal ce soir
My little wolf, it's going to hurt tonight
Mon p'tit loup, ça va faire mal ce soir
My little wolf, it's going to hurt tonight
Oui, mais prends garde au mec au gros cigare
Yes, but beware of the guy with the big cigar
Celui qui t'attend dans la belle voiture noire
The one who's waiting for you in the beautiful black car
À 50-50, sur ton beau rock'n'roll
At 50-50, on your beautiful rock 'n' roll
Mon p'tit loup, j'entends l'escroc qui rigole
My little wolf, I hear the crook laughing
Un médiator, un peigne et beaucoup d'espoir
A mediator, a comb, and a lot of hope
Mon p'tit loup, ça va faire mal ce soir
My little wolf, it's going to hurt tonight
Un médiator, un peigne et beaucoup d'espoir
A mediator, a comb, and a lot of hope
Mon p'tit loup, ça va faire mal ce soir
My little wolf, it's going to hurt tonight
Oh, il faut chaud
Oh, it's getting hot
Elle n'avait besoin de personne et pourtant elle est
She didn't need anyone and yet she's here
Et c'est certainement elle qui me ressemble le plus
And she is certainly the one who most resembles me
Je dédie cette chanson à ma fille, Laura
I dedicate this song to my daughter, Laura





Writer(s): Bob Seger


Attention! Feel free to leave feedback.