Lyrics and translation Johnny Hallyday - Mon pays, c'est l'amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon pays, c'est l'amour
Моя страна — это любовь
Je
viens
d'un
pays
où
j'ai
choisi
de
naître
Я
родом
из
страны,
где
я
решил
родиться,
Un
bout
de
paradis
que
tu
connais
peut-être
Края
рая,
который
ты,
возможно,
знаешь.
Je
viens
d'un
pays
sans
drapeau
ni
frontière
Я
родом
из
страны
без
флага
и
границ,
Une
terre
sans
loi
où
personne
ne
se
perd
Земли
без
закона,
где
никто
не
теряется.
Mon
pays
c'est
l'amour
Моя
страна
— это
любовь,
Mon
pays
c'est
l'amour
Моя
страна
— это
любовь.
Je
suis
né
dans
ces
bois
en
même
temps
que
toi
Я
родился
в
этих
лесах
вместе
с
тобой,
J'ai
grandi
sous
ce
toit
en
même
temps
que
toi
Я
вырос
под
этой
крышей
вместе
с
тобой.
Je
viens
d'un
pays
où
l'on
pose
les
armes
Я
родом
из
страны,
где
складывают
оружие,
Une
patrie
gouvernée
par
le
rire
et
les
larmes
Родины,
управляемой
смехом
и
слезами.
C'est
là-bas
qu'on
y
chante
tout
au
bout
de
ce
monde
Там,
на
краю
света,
поют
песни,
Aux
mots
bien
sûr,
ils
partent
seconde
après
seconde
Слова,
конечно,
улетают
секунда
за
секундой.
Mon
pays
c'est
l'amour
Моя
страна
— это
любовь,
Mon
pays
c'est
l'amour
Моя
страна
— это
любовь.
Je
suis
né
dans
ces
bois
en
même
temps
que
toi
Я
родился
в
этих
лесах
вместе
с
тобой,
J'ai
grandi
sous
ce
toit
en
même
temps
que
toi
Я
вырос
под
этой
крышей
вместе
с
тобой.
Je
viens
d'un
pays
qui
ne
m'a
jamais
quitté
Я
родом
из
страны,
которая
меня
никогда
не
покидала,
Il
est
ce
que
je
suis
et
tout
ce
que
je
fais
Она
— это
то,
кто
я
есть,
и
все,
что
я
делаю.
Mais
moi
je
sais
qu'il
se
souvient
de
moi
Но
я
знаю,
что
она
помнит
меня,
Peu
importe
où
je
vais
il
m'y
attend
déjà
Куда
бы
я
ни
шел,
она
уже
ждет
меня
там.
Mon
pays
c'est
l'amour
Моя
страна
— это
любовь,
Mon
pays
c'est
l'amour
Моя
страна
— это
любовь.
Je
suis
né
dans
ces
bois
en
même
temps
que
toi
Я
родился
в
этих
лесах
вместе
с
тобой,
J'ai
grandi
sous
ce
toit
en
même
temps
que
toi
Я
вырос
под
этой
крышей
вместе
с
тобой.
Mon
pays
c'est
l'amour
Моя
страна
— это
любовь,
Mon
pays
c'est
l'amour
Моя
страна
— это
любовь.
Je
suis
né
dans
ces
bois
en
même
temps
que
toi
Я
родился
в
этих
лесах
вместе
с
тобой,
J'ai
grandi
sous
ce
toit
en
même
temps
que
toi
Я
вырос
под
этой
крышей
вместе
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LAURENT LESCARRET, YODELICE
Attention! Feel free to leave feedback.