Lyrics and translation Johnny Hallyday - N'en vouloir à personne
N'en vouloir à personne
Не вини никого
Quand
la
vie
nous
envoie
Если
жизнь
нам
посылает
Dans
les
yeux
la
poussière
В
глаза
песок
Dans
la
peau,
la
peur
В
душу
страх
Dans
les
mains,
la
sueur
В
руки
пот
Rester
debout
Оставайтесь
на
ногах
Quand
la
vie
nous
envoie
Если
жизнь
нам
посылает
Dans
la
tête
la
colère
В
голову
ярость
Dans
le
cœur
de
la
peine
В
сердце
боль
Dans
le
corps,
la
douleur
В
тело
боль
Rester
debout
Оставайтесь
на
ногах
Et
malgré
tout
И
не
смотря
ни
на
что
N'en
vouloir
à
personne
Не
вини
никого
Et
jusqu'au
bout
être
encore
qui
nous
sommes
И
до
конца
будьте
самими
собой
Prendre
des
coups
et
accepter
la
somme
Принимайте
удары
и
принимайте
сумму
Tout
ce
qui
fait
qu'on
touche
le
fond
et
qu'on
pardonne
Все,
что
заставляет
нас
падать
на
дно
и
прощать
N'en
vouloir
à
personne
Не
вини
никого
Quand
la
vie
nous
envoie
Если
жизнь
нам
посылает
Dans
les
mains
de
l'or
В
руки
золото
Dans
les
yeux,
le
rêve
В
глаза
мечту
Dans
l'âme
de
la
peine
В
душу
печаль
Être
à
genoux
Быть
на
коленях
Quand
la
vie
nous
envoie
Если
жизнь
нам
посылает
Dans
le
cœur,
l'amour
В
сердце
любовь
Dans
la
peau,
l'envie
В
тело
жажду
Dans
le
corps,
la
vie
В
тело
жизнь
Être
à
genoux
Быть
на
коленях
Par
dessus
tout
Прежде
всего
N'en
vouloir
à
personne
Не
вини
никого
Et
être
heureux
de
ce
que
la
vie
nous
donne
И
будьте
благодарны
за
то,
что
дает
нам
жизнь
Et
jusqu'au
bout
être
encore
qui
nous
sommes
И
до
конца
будьте
самими
собой
Tout
ce
qui
fait
qu'au
fond
de
nous
un
cœur
résonne
Все,
что
заставляет
наши
сердца
биться
N'en
vouloir
à
personne
Не
вини
никого
Et
malgré
tout
И
не
смотря
ни
на
что
N'en
vouloir
à
personne
Не
вини
никого
Et
jusqu'au
bout
être
encore
qui
nous
sommes
И
до
конца
будьте
самими
собой
Prendre
des
coups
et
accepter
la
somme
Принимайте
удары
и
принимайте
сумму
Tout
ce
qui
fait
qu'on
touche
le
fond
et
qu'on
pardonne
Все,
что
заставляет
нас
падать
на
дно
и
прощать
Et
malgré
tout
И
не
смотря
ни
на
что
N'en
vouloir
à
personne
Не
вини
никого
Et
être
heureux
de
ce
que
la
vie
nous
donne
И
будьте
благодарны
за
то,
что
дает
нам
жизнь
Et
jusqu'au
bout,
être
encore
qui
nous
sommes
И
до
конца
будьте
самими
собой
Tout
ce
qui
fait
qu'au
fond
de
nous
un
cœur
résonne
Все,
что
заставляет
наши
сердца
биться
N'en
vouloir
à
personne
Не
вини
никого
N'en
vouloir
à
personne
Не
вини
никого
N'en
vouloir
à
personne
Не
вини
никого
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Remi Lacroix, Yvan Cassar, Isabelle Bernal
Attention! Feel free to leave feedback.