Lyrics and translation Johnny Hallyday - Ne me quitte pas (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne me quitte pas (Live)
Не покидай меня (Live)
C'est
sans
aucune
prétention
Без
всяких
претензий
Que
je
chante
cette
chanson
Пою
я
эту
песню,
Qui
est
simplement
un
hommage
Которая
— просто
дань
уважения
À
celui
qui
pour
moi
Тому,
кто
для
меня
Sera
toujours
le
plus
grand
dans
mon
cœur
Всегда
будет
самым
главным
в
моем
сердце.
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня.
Il
faut
oublier
Нужно
забыть,
Tout
peut
s'oublier
Всё
можно
забыть,
Qui
s'enfuit
déjà
Что
уже
уходит.
Oublier
le
temps
des
malentendus
Забыть
время
недопониманий
Et
le
temps
perdu
И
время,
потерянное
зря,
À
savoir
comment
Чтобы
знать,
как
Oublier
ces
heures
Забыть
те
часы,
Qui
tuaient
parfois
Что
убивали
порой
À
coups
de
pourquoi
Ударами
"почему"
Le
cœur
du
bonheur
Сердце
счастья.
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня.
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня.
Non,
ne
me
quitte
pas
Нет,
не
покидай
меня.
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня.
Moi
je
t'offrirai
Я
подарю
тебе
Des
perles
de
pluie
Жемчужины
дождя,
Venues
de
pays
Привезенные
из
стран,
Où
il
ne
pleut
pas
Где
не
бывает
дождей.
Je
creuserai
la
terre
Я
буду
рыть
землю
Jusqu'après
ma
mort
Даже
после
смерти,
Pour
couvrir
ton
corps
Чтобы
покрыть
твое
тело
D'or
et
de
lumière
Золотом
и
светом.
Je
ferai
un
domaine
Я
создам
царство,
Où
l'amour
sera
roi
Где
любовь
будет
королем,
Où
l'amour
sera
loi
Где
любовь
будет
законом,
Où
tu
seras
reine
Где
ты
будешь
королевой.
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня.
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня.
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня.
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня.
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня.
Je
t'inventerai
Я
придумаю
для
тебя
Des
mots
insensés
Бессмысленные
слова,
Que
tu
comprendras
Которые
ты
поймешь.
Je
te
parlerai
Я
расскажу
тебе
De
ces
amants-là
О
тех
влюбленных,
Qui
ont
vu
deux
fois
leurs
cœurs
s'embraser
Что
дважды
видели,
как
воспламенялись
их
сердца.
Et
je
te
raconterai
l'histoire
de
ce
roi
mort
И
я
расскажу
тебе
историю
короля,
который
умер,
De
n'avoir
pas
pu,
pas
pu
te
rencontrer
Потому
что
не
смог,
не
смог
встретить
тебя.
Mais
ne
me
quitte
pas
Но
не
покидай
меня.
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня.
Non,
ne
me
quitte
pas
Нет,
не
покидай
меня.
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня.
On
a
vu
souvent
Мы
часто
видели,
Rejaillir
le
feu
Как
вновь
вспыхивает
огонь
D'un
ancien
volcan
Древнего
вулкана,
Qu'on
croyait
trop
vieux
Который
считали
слишком
старым.
Il
est,
paraît-il
Говорят,
есть
Des
terres
brûlées
Выжженные
земли,
Donnant
plus
de
blé
Дающие
больше
пшеницы,
Qu'un
meilleur
avril
Чем
лучший
апрель.
Et
quand
vient
le
soir
И
когда
наступает
вечер,
Pour
qu'un
ciel
flamboie
Чтобы
небо
запылало,
Le
rouge
et
le
noir
ne
s'épousent-ils
pas
Разве
красный
и
черный
не
сочетаются?
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня.
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня.
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня.
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня.
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня.
Je
ne
veux
plus
pleurer
Я
больше
не
хочу
плакать,
Non,
je
ne
veux
plus
parler
Нет,
я
больше
не
хочу
говорить.
Je
me
cacherai
là
Я
спрячусь
там,
À
te
regarder
danser
et
sourire
Чтобы
смотреть,
как
ты
танцуешь
и
улыбаешься,
Et
à
t'écouter
chanter
et
puis
rire
И
слушать,
как
ты
поешь,
а
потом
смеешься.
Laisse-moi
devenir
Позволь
мне
стать
L'ombre
de
ton
ombre
Тенью
твоей
тени,
L'ombre
de
ta
main
Тенью
твоей
руки,
L'ombre
de
ton
chien
Тенью
твоей
собаки.
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня.
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня.
Non,
ne
me
quitte
pas
Нет,
не
покидай
меня.
Ne
me
quitte
pas
Не
покидай
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Brel
Attention! Feel free to leave feedback.