Johnny Hallyday - Ne me quitte pas (Live au Zénith, Paris / 2 février 1985) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Johnny Hallyday - Ne me quitte pas (Live au Zénith, Paris / 2 février 1985)




Ne me quitte pas (Live au Zénith, Paris / 2 février 1985)
Не покидай меня (Live au Zénith, Paris / 2 февраля 1985)
Cette chanson, ce soir, j'aimerais la dédier à la femme que j'aime
Эту песню, этим вечером, я хотел бы посвятить женщине, которую люблю
Nathalie
Натали
Ne me quitte pas
Не покидай меня
Il faut qu'on l'aime
Надо, чтобы мы любили друг друга
Tout peut s'oublier
Всё можно забыть
Qui s'en fie déjà
Кто уже полагается на это
Oublier le temps des malentendus
Забыть время недоразумений
Et le temps perdu
И потерянное время
A savoir comment
Чтобы знать, как
Oublier ces heures
Забыть эти часы
Qui tuaient parfois
Которые убивали порой
A coup de pourquoi
Ударами «почему»
Le coeur du bonheur
Сердце счастья
Ne me quitte pas
Не покидай меня
Ne me quitte pas
Не покидай меня
Non, ne me quitte pas
Нет, не покидай меня
Ne me quitte pas
Не покидай меня
Moi, je t'offrirais
Я бы подарил тебе
Les perles de pluie
Жемчужины дождя
Venues de pays
Пришедшие из стран
il ne pleut pas
Где не бывает дождя
Je creuserais la terre
Я бы рыл землю
Jusqu'après ma mort
До самой своей смерти
Pour couvrir ton corps d'or et de lumière
Чтобы покрыть твоё тело золотом и светом
Je ferais un domaine
Я бы создал владения
l'amour sera roi
Где любовь будет королём
l'amour sera roi
Где любовь будет королём
tu seras reine
Где ты будешь королевой
Je ne me quitte pas
Я не покидаю себя
Je ne me quitte pas
Я не покидаю себя
Je ne me quitte pas
Я не покидаю себя
Je ne me quitte pas
Я не покидаю себя
Je ne me quitte pas
Я не покидаю себя
Je t'inventerais
Я бы придумал для тебя
Des mots insensés
Безумные слова
Que tu comprendras
Которые ты поймёшь
Et je te parlerais
И я бы рассказал тебе
De ces amants-là
Об этих влюблённых
Qui ont vu deux fois
Которые дважды видели
Leur coeur s'embraser
Как воспламеняются их сердца
Et je te raconterais
И я бы рассказал тебе
L'histoire de ce roi mort
Историю короля, умершего оттого
De n'avoir pas pu
Что не смог
Pas pu te rencontrer
Не смог встретить тебя
Je ne me quitte pas
Я не покидаю себя
Je ne me quitte pas
Я не покидаю себя
Je ne me quitte pas
Я не покидаю себя
Je ne me quitte pas
Я не покидаю себя
On a vu souvent
Мы часто видели
Rejaillir le feu
Как снова вспыхивает огонь
D'un ancien volcan
Древнего вулкана
On croyait trop vieux
Который считали слишком старым
Il est, paraît-il
Говорят, есть
Une terre pilée
Измельчённая земля
Donnant plus de pluie
Дающая больше дождя
Qu'un meilleur april
Чем самый лучший апрель
Et quand vient le soir
И когда наступает вечер
Pour qu'un ciel flamboie
Чтобы небо запылало
Oh, le rouge et le noir
О, разве красный и чёрный
Ne s'épousent-ils pas
Не женятся ли они?
Je ne me quitte pas
Я не покидаю себя
Je ne me quitte pas
Я не покидаю себя
Je ne me quitte pas
Я не покидаю себя
Je ne me quitte pas
Я не покидаю себя
Je ne me quitte pas
Я не покидаю себя
Je ne veux plus pleurer
Я больше не хочу плакать
Je ne veux plus parler
Я больше не хочу говорить
Je me cacherais la
Я бы спрятался там
A te regarder danser et sourire
Чтобы смотреть, как ты танцуешь и улыбаешься
Et a t'écouter chanter et puis rire
И слушать, как ты поёшь, а потом смеёшься
Mais laisse-moi devenir
Но позволь мне стать
L'ombre de ton ombre
Тенью твоей тени
L'ombre de ta main
Тенью твоей руки
L'ombre de ton chien
Тенью твоей собаки
Ne me quitte pas
Не покидай меня
Ne me quitte pas
Не покидай меня
Non, ne me quitte pas
Нет, не покидай меня
Je ne me quitte pas
Я не покидаю себя





Writer(s): Jacques Romain Brel


Attention! Feel free to leave feedback.