Lyrics and translation Johnny Hallyday - Ne Tuez Pas La Liberté
Il
y
a
100
000
façons
de
tuer
la
liberté
Есть
100
000
способов
убить
свободу
On
commence
par
enfermé
les
enfants
dans
des
placards
Мы
начинаем
с
того,
что
запираем
детей
в
шкафах
Et
on
finit
par
verrouiller
des
peuples
et
des
territoires
И
в
конечном
итоге
мы
блокируем
народы
и
территории
Ne
tuez
pas
la
liberté
Не
убивайте
свободу
Je
ne
veux
pas!
Я
не
хочу!
Ils
vont
la
tuer!
Они
убьют
ее!
La
liberté
ressemble
à
femme
que
j′aime
Свобода
похожа
на
женщину,
которую
я
люблю
Elle
est
fragile
et
belle
Она
хрупкая
и
красивая
Touchez
pas
ses
cheveux
Не
трогайте
волосы
Touchez
pas
sa
lumière
Не
прикасайся
к
его
свету.
Messieurs
les
assassins
Господа
убийцы
Vous
me
trouverez
toujours
au
milieu
du
chemin
Вы
всегда
найдете
меня
на
полпути
Il
y
a
100.000
façons
de
tuer
la
liberté
Есть
100
000
способов
убить
свободу
Des
bourreaux
en
longs
manteaux
Палачи
в
длинных
плащах
Sales
gueules
anonymes
Анонимные
грязные
пасти
Des
censeurs
et
des
ciseaux
Цензоры
и
ножницы
Qui
tortionne
et
qui
suppriment!
Кто
крутит,
а
кто
убирает!
Ne
tuez
pas
la
liberté
Не
убивайте
свободу
Ne
tuez
pas
la
liberté
Не
убивайте
свободу
Ne
tuez
pas
la
liberté!
Не
убивайте
свободу!
Je
ne
veux
pas!
Я
не
хочу!
La
liberté
pour
moi
Свобода
для
меня
C'est
l′air
que
je
respire
Это
воздух,
которым
я
дышу
C'est
la
terre,
c'est
le
ciel
Это
земля,
это
небо
C′est
le
cri
des
oiseaux
Это
крик
птиц.
C′est
vivre
dans
la
rues
Это
значит
жить
на
улицах
Traverser
des
frontières
Пересечение
границ
Dire
non
quand
j'ai
envie
Сказать
"нет",
когда
мне
захочется
Dire
oui
quand
je
le
veut!
Скажи
"да",
когда
захочу!
Il
y
a
100.000
façons
de
tuer
la
liberté
Есть
100
000
способов
убить
свободу
On
commence
par
crucifier
un
homme
sur
une
planche
de
bois
Мы
начинаем
с
того,
что
распинаем
человека
на
деревянной
доске
Et
l′on
finit
par
couper
toutes
les
têtes
qui
dépassent
И
в
конечном
итоге
мы
отрубаем
всем
торчащим
головам
Si
je
n'ai
jamais
su
faire
de
belles
phrases
Если
бы
я
никогда
не
умел
составлять
красивые
фразы
Tout
ce
que
j′ai
à
dire
tient
en
très
peu
de
mots
Все,
что
я
могу
сказать,
заключено
в
очень
немногих
словах
Au
milieu
du
chemin
je
veux
que
l'on
me
trouve
Посреди
пути
я
хочу,
чтобы
меня
нашли.
Pour
défendre
à
mains
nues
la
liberté
qu′on
tue!
Чтобы
голыми
руками
защищать
свободу,
которую
мы
убиваем!
Tuez
pas
la
liberté,
non
Не
убивайте
свободу,
верно?
Ne
tuez
pas
la
liberté!
Не
убивайте
свободу!
Tuez
pas
la
liberté,
non
Не
убивайте
свободу,
верно?
Ne
tuez
pas
la
liberté!
Не
убивайте
свободу!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philippe Christian Labro, Michel Bouad, Pierre Jean Maurice Billon, Jean-philippe Leo Smet
Attention! Feel free to leave feedback.