Lyrics and translation Johnny Hallyday - On a ses jours
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On a ses jours
Есть такие дни
On
a
ses
jours
de
veine
Бывают
дни
удачи,
On
a
ses
jours
de
peine
Бывают
дни
печали.
Maintenant
quoiqu'il
arrive
Теперь,
что
бы
ни
случилось,
Tous
les
combats
que
je
livre
Все
битвы,
что
я
веду,
C'est
bien
pour
toi
que
j'aime
Я
веду
их
ради
тебя,
любимая.
Pour
une
place
première
За
первое
место,
Une
place
à
la
lumière
Место
под
солнцем,
Qui
en
vaudra
la
peine
Которое
того
стоит.
On
a
ses
jours
de
chance
Бывают
дни
везения
Après
quelques
souffrances
После
некоторых
страданий.
Pour
toi
il
faut
que
je
gagne
Ради
тебя
я
должен
победить,
Et
j'abattrai
des
montagnes
И
я
сверну
горы.
Pour
moi
la
vie
commence
Для
меня
жизнь
начинается
En
renversant
les
barrières
С
разрушения
барьеров.
Chacun
lutte
à
sa
manière
Каждый
борется
по-своему,
Rien
n'est
perdu
d'avance
Ничто
не
предрешено.
Le
jour
où
je
t'ai
rencontré
В
тот
день,
когда
я
встретил
тебя,
Non,
jamais,
je
ne
l'oublierai
Нет,
никогда
я
не
забуду
его.
On
a
ses
jours
de
fête
Бывают
праздничные
дни,
Les
jours
où
l'on
inquiète
Дни,
когда
мы
тревожимся,
Les
jours
triste
où
il
fait
sombre
Грустные
дни,
когда
темно,
Avec
des
ennuis
sans
nombre
С
бесчисленными
проблемами,
Qui
tombe
sur
nos
têtes
Которые
обрушиваются
на
наши
головы.
L'amour
n'est-il
qu'un
beau
rêve
Любовь
— это
всего
лишь
прекрасная
мечта?
Et
si
un
jour
il
s'achève
И
если
однажды
она
закончится,
Déjà
mon
cœur
s'inquiète
Моё
сердце
уже
тревожится.
Le
jour
où
je
t'ai
rencontré
В
тот
день,
когда
я
встретил
тебя,
Non,
jamais,
je
ne
l'oublierai
Нет,
никогда
я
не
забуду
его.
On
a
ses
jours
de
veine
Бывают
дни
удачи,
On
a
ses
jours
de
peine
Бывают
дни
печали.
Maintenant
quoiqu'il
advienne
Теперь,
что
бы
ни
произошло,
À
quoi
bon
tous
ces
problèmes
К
чему
все
эти
проблемы?
Dis-moi
puisque
tu
m'aimes
Скажи
мне,
ведь
ты
любишь
меня.
On
a
ses
jours
de
misère
Бывают
дни
нищеты,
Puis
les
bonheurs
nous
éclairent
Потом
счастье
освещает
нас.
Que
les
beaux
jours
reviennent
Пусть
прекрасные
дни
вернутся,
Car
je
t'aime
Ведь
я
люблю
тебя.
Ouais,
car
je
t'aime
Да,
ведь
я
люблю
тебя.
Ouais,
car
je
t'aime
Да,
ведь
я
люблю
тебя.
Ouais,
car
je
t'aime
Да,
ведь
я
люблю
тебя.
Ouais,
car
je
t'aime
Да,
ведь
я
люблю
тебя.
Ouais,
car
je
t'aime
Да,
ведь
я
люблю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Aber, John Winston Lennon, Paul James Mccartney, Paul James Mccartney
Adaptation De Georges Aber
Attention! Feel free to leave feedback.