Lyrics and translation Johnny Hallyday - Pardonne-moi
Si
les
silences
au
fond
de
moi
m'ont
rendu
sourd
Если
молчание
внутри
меня
сделало
меня
глухим
Si
les
grands
soirs
ne
valent
plus
rien
quand
vient
le
jour
Если
великие
ночи
больше
ничего
не
стоят,
когда
наступает
день
J'aimerais
t'aimer
comme
il
se
doit
Я
хотел
бы
любить
тебя
так,
как
должно.
Si
tu
rêvais
d'un
autre,
moi
d'une
autre
vie
Если
ты
мечтаешь
о
другом,
я
о
другой
жизни
Comment
pourrais-je
tromper
la
mort
quand
elle
sourit?
Как
я
могу
обмануть
смерть,
когда
она
улыбается?
Encore
une
fois
encore
une
nuit
Снова
снова
ночь
N'a
de
reflets
que
dans
tes
yeux
Блики
только
в
твоих
глазах
Dis-moi
qu'aurais-je
pu
faire
de
mieux?
Скажи,
что
я
мог
сделать
лучше?
Si
le
volcan
au
fond
de
moi
ne
s'éteint
pas
Если
вулкан
внутри
меня
не
погаснет
Si
la
fureur
des
souvenirs
ne
revient
pas
Если
ярость
воспоминаний
не
вернется
Personne
ne
saura
mieux
que
toi
Никто
не
будет
знать
лучше
тебя
Regarde-nous
Посмотри
на
нас.
Fermer
les
yeux
face
au
miroir
qui
nous
foudroie
Закрыть
глаза
перед
зеркалом,
которое
нас
Quand
la
victoire
n'a
plus
de
goût,
n'a
plus
d'éclat
Когда
победа
больше
не
имеет
вкуса,
не
имеет
блеска
Sauver
l'amour
sauver
l'envie
une
dernière
fois
Сохранить
любовь
сохранить
зависть
в
последний
раз
Si
je
tremble,
Если
я
дрожу,
Si
je
n'ai
plus
peur
des
adieux
Если
я
больше
не
боюсь
прощаний
Si
je
tombe,
Если
я
упаду,
Dis-moi
qu'aurais-je
pu
faire
de
mieux?
Скажи,
что
я
мог
сделать
лучше?
N'a
de
reflets
que
dans
tes
yeux
Блики
только
в
твоих
глазах
Et
si
je
tombe
И
если
я
упаду
Oui
dis-moi
qu'aurais-je
pu
faire
de
mieux?
Да,
скажи
мне,
что
я
мог
сделать
лучше?
Si
je
tremble,
Если
я
дрожу,
Si
je
n'ai
plus
peur
des
adieux
Если
я
больше
не
боюсь
прощаний
N'a
de
reflets
que
dans
tes
yeux
Блики
только
в
твоих
глазах
Serre
moi
encore
un
peu
Обними
меня
еще
раз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yohann Malala Michel, Herve Verant, Yodelice, Yarol Poupaud
Attention! Feel free to leave feedback.