Johnny Hallyday - Pendue à mon cou - Live à Bercy / 25 sept. 1987 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Johnny Hallyday - Pendue à mon cou - Live à Bercy / 25 sept. 1987




Pendue à mon cou - Live à Bercy / 25 sept. 1987
Hanging Around My Neck - Live at Bercy / September 25, 1987
Bonsoir
Good evening
Vous allez bien
Are you well
Elle est belle non
She's beautiful, isn't she?
Et après toutes ces années
And after all these years
Elle a toujours gardé sa ligne
She's still kept her figure
Et je crois bien que de toutes celles qui m'ont aimées
And I believe that of all those who have loved me
C'est elle qui m'est restée la plus fidèle
She is the one who has remained the most faithful to me
D'ailleurs, elle est toujours comme vous pouvez le voir
Besides, she's always there as you can see
Elle est toujours pendue à mon cou
She's always hanging around my neck
Pendue à mon cou
Hanging around my neck
Elle attend qu'je la caresse
She waits for me to caress her
Ouais, elle attend qu'je joue
Yeah, she waits for me to play
Que j'sois en état d'ivresse
To be intoxicated
Parce qu'elle aime ça
Because she loves it
Elle me pardonne tout
She forgives me everything
Même les pires maladresses
Even the worst mistakes
Oui, d'ailleurs elle s'en fout
Yes, besides, she doesn't care
Que j'aie eu d'autres maîtresses
That I've had other mistresses
Elle est avec moi
She's with me
Jamais vu personne comme elle
I've never seen anyone like her
Jamais rien ni personne comme elle
Never anything or anyone like her
Jamais aussi fidèle
Never so faithful
Pendue à mon cou
Hanging around my neck
Elle n'demande aucune promesse
She doesn't ask for any promises
Elle a connu tout
She has known everything
Oui, toutes mes joies et mes tristesses
Yes, all my joys and sorrows
Serrée dans mes bras
Held tight in my arms
Elle me suit partout
She follows me everywhere
Ouais, dans tous mes changements d'adresse
Yeah, in all my changes of address
Et quand la vie secoue
And when life shakes us up
Elle redouble de tendresse
She redoubles her tenderness
Serrée contre moi
Pressed against me
Jamais vu personne comme elle
I've never seen anyone like her
Jamais rien ni personne comme elle
Never anything or anyone like her
Jamais aussi fidèle
Never so faithful
Oui, quand j'ferai ma valise
Yes, when I pack my suitcase
Oui, quand on me mettra dans une caisse
Yes, when they put me in a coffin
Je veux qu'elle me suive
I want her to follow me
Et qu'on dorme à la même adresse
And that we sleep at the same address
Elle et moi
She and I
Et qu'on écrive dessus
And that it is written on it
"Ils en ont passé des nuits
"They spent many nights together
Il avait besoin d'elle
He needed her
Elle ne tenait pas debout, oh non, sans lui"
She couldn't stand up, oh no, without him"
Jamais vu personne comme elle
I've never seen anyone like her
Jamais rien ni personne comme...
Never anything or anyone like...
Cette guitare-là
This guitar
Personne comme elle
Anyone like her
Personne comme elle
Anyone like her
Personne comme elle
Anyone like her
Merci
Thank you
Alors comment allez-vous ce soir
So how are you this evening?
Vous allez bien
You're well
Je n'vous entends pas ici, est-ce que vous allez bien
I can't hear you here, are you well?
Est-ce que vous allez mieux que ça
Are you better than that?
Est-ce que vous allez très, très bien
Are you very, very well?
Hey, hey
Hey, hey
Hey, hey
Hey, hey
Ouh
Ooh
Hey, petits loups
Hey, little wolves





Writer(s): Michel Berger


Attention! Feel free to leave feedback.