Lyrics and translation Johnny Hallyday - Pense A Moi - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pense A Moi - Live
Думай обо мне - В живую
Je
donnerai
mon
âme
Я
отдам
свою
душу
A
l'enfant
que
tu
voulais
Ребенку,
которого
ты
хотела
Je
donnerai
mes
larmes
Я
отдам
свои
слезы
Au
regard
que
tu
avais
Взгляду,
который
у
тебя
был
Je
donnerai
la
flamme
Я
отдам
пламя
Au
souffle
que
tu
portais
Дыханию,
что
ты
носила
Je
donnerai
les
larmes
Я
отдам
слезы
Aux
batailles
qui
nous
perdaient
Битвам,
что
нас
разрушали
Je
donnerai
mon
âme
Я
отдам
свою
душу
Comme
l'amie
de
ton
âme
Как
друг
твоей
души
Comme
un
homme
Как
человек
Que
son
amour
condamne
Чья
любовь
его
осуждает
Et
qui
sait
qu'il
n'y
a
plus
rien
à
croire
И
кто
знает,
что
верить
больше
не
во
что
Après
l'espoir...
После
надежды...
Pense
à
moi
Думай
обо
мне
Quand
ses
yeux
te
caressent
Когда
его
глаза
тебя
ласкают
Pense
à
moi
Думай
обо
мне
Quand
ses
gestes
te
blessent
Когда
его
жесты
тебя
ранят
Pense
à
moi
Думай
обо
мне
Quand
son
ombre
te
laisse
Когда
его
тень
тебя
бросает
Pense
à
moi
Думай
обо
мне
Pour
autant
de
ce
temps
qui
me
reste
Сколько
бы
этого
времени
мне
еще
ни
оставалось
Pense
à
moi
Думай
обо
мне
Quand
le
rideau
se
baisse
Когда
занавес
опустится
Pense
à
moi
Думай
обо
мне
A
force
de
faiblesse
От
бессилия
Pense
à
moi
Думай
обо
мне
Que
mon
corps
se
redresse
Пусть
мое
тело
выпрямится
Pense
à
moi
Думай
обо
мне
Pense
à
moi
Думай
обо
мне
...Loin
de
toi...
...Далеко
от
тебя...
Pense
à
moi
Думай
обо
мне
Je
laisserai
les
heures
Я
оставлю
часы
Faire
le
tour
de
tes
poignets
Двигаться
вокруг
твоих
запястий
Je
laisserais
plusieurs
Я
оставлю
несколько
De
mes
nuits
à
ton
chevet
Из
моих
ночей
у
твоего
изголовья
Je
laisserai
l'odeur
Я
оставлю
запах
De
ta
peau
encore
plus
près
Твоей
кожи
еще
ближе
Je
laisserai
la
peur
Я
оставлю
страх
Avoir
peur
d'être
trop
près
Бояться
быть
слишком
близко
Je
laisserai
mon
coeur
Я
оставлю
свое
сердце
Au
coeur
de
ce
que
tu
es
В
сердце
того,
кто
ты
есть
Et
si
j'en
meurs
И
даже
если
я
умру
C'est
que
mourir
le
voulait
Так
тому
и
быть
Et
tant
pis
s'il
n'y
a
plus
rien
à
croire
И
не
важно,
что
верить
больше
не
во
что
Après
l'espoir...
После
надежды...
Pense
à
moi
Думай
обо
мне
Quand
ses
yeux
te
caressent...
Когда
его
глаза
тебя
ласкают...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Didier Golemanas, Rick Allison
Attention! Feel free to leave feedback.