Lyrics and translation Johnny Hallyday - Que je t'aime (Live au Palais des sports / 1976)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que je t'aime (Live au Palais des sports / 1976)
Как же я люблю тебя (концерт во Дворце спорта / 1976)
Quand
tes
cheveux
s'étalent
Когда
твои
волосы
струятся,
Comme
un
soleil
d'été
Как
летнего
солнца
лучи,
Et
que
ton
oreiller
И
твоя
подушка
Ressemble
aux
champs
de
blé
Похожа
на
пшеничные
поля.
Quand
l'ombre
et
la
lumière
Когда
свет
и
тень
Dessinent
sur
ton
corps
Рисуют
на
твоем
теле
Des
montagnes,
des
forêts
Горы,
леса
Et
des
îles
aux
trésors
И
острова
сокровищ.
Que
je
t'aime,
que
je
t'aime,
que
je
t'aime
Как
же
я
люблю
тебя,
как
же
я
люблю
тебя,
как
же
я
люблю
тебя.
Que
je
t'aime,
que
je
t'aime,
que
je
t'aime,
oh
Как
же
я
люблю
тебя,
как
же
я
люблю
тебя,
как
же
я
люблю
тебя,
о.
Quand
ta
bouche
se
fait
douce
Когда
твои
губы
становятся
нежными,
Quand
ton
corps
se
fait
dur
Когда
твое
тело
становится
податливым,
Quand
le
ciel
dans
tes
yeux
Когда
небо
в
твоих
глазах
D'un
seul
coup
n'est
plus
pur
Внезапно
мутнеет.
Quand
tes
mains
voudraient
bien
Когда
твои
руки
хотят,
Quand
tes
doigts
n'osent
pas
Когда
твои
пальцы
не
смеют,
Quand
ta
pudeur
dit
"non"
Когда
твоя
стыдливость
шепчет
«нет»
D'une
toute
petite
voix
Тихим,
тихим
голосом.
Que
je
t'aime,
que
je
t'aime,
que
je
t'aime
Как
же
я
люблю
тебя,
как
же
я
люблю
тебя,
как
же
я
люблю
тебя.
Que
je
t'aime,
que
je
t'aime,
que
je
t'aime
Как
же
я
люблю
тебя,
как
же
я
люблю
тебя,
как
же
я
люблю
тебя.
Oh,
que
je
t'aime
О,
как
же
я
люблю
тебя.
Quand
tu
n'te
sens
plus
chatte
Когда
ты
больше
не
кошка,
Et
que
tu
deviens
chienne
А
становишься
волчицей,
Et
qu'à
l'appel
du
loup
И
на
зов
волка
Tu
brises
enfin
tes
chaînes
Наконец-то
сбрасываешь
оковы.
Quand
ton
premier
soupir
Когда
твой
первый
вздох
Se
finit
dans
un
cri
Переходит
в
крик,
Quand
c'est
moi
qui
dis
"non"
Когда
я
говорю
«нет»,
Quand
c'est
toi
qui
dis
"oui"
А
ты
отвечаешь
«да».
Que
je
t'aime,
que
je
t'aime,
que
je
t'aime
Как
же
я
люблю
тебя,
как
же
я
люблю
тебя,
как
же
я
люблю
тебя.
Que
je
t'aime,
que
je
t'aime,
que
je
t'aime
Как
же
я
люблю
тебя,
как
же
я
люблю
тебя,
как
же
я
люблю
тебя.
Oh,
que
je
t'aime
О,
как
же
я
люблю
тебя.
Oh,
que
je
t'aime
О,
как
же
я
люблю
тебя.
Quand
mon
corps
sur
ton
corps
Когда
мое
тело
на
твоем
теле,
Lourd
comme
un
cheval
mort
Тяжелое,
как
мертвый
конь,
Ne
sait
pas,
ne
sait
plus
Уже
не
знает,
не
помнит,
S'il
existe
encore
Живо
ли
оно
еще.
Quand
on
a
fait
l'amour
Когда
мы
занимались
любовью,
Comme
d'autres
font
la
guerre
Как
другие
воюют,
Quand
c'est
moi
le
soldat
Когда
я
– солдат,
Qui
meurt
et
qui
la
perd
Который
умирает
и
проигрывает.
Que
je
t'aime,
que
je
t'aime,
que
je
t'aime
Как
же
я
люблю
тебя,
как
же
я
люблю
тебя,
как
же
я
люблю
тебя.
Que
je
t'aime,
que
je
t'aime,
que
je
t'aime
Как
же
я
люблю
тебя,
как
же
я
люблю
тебя,
как
же
я
люблю
тебя.
Oh,
que
je
t'aime
О,
как
же
я
люблю
тебя.
Que
je
t'aime
Как
же
я
люблю
тебя.
Que
je
t'aime
Как
же
я
люблю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Gatson Renard, Gilles Thibaut
Attention! Feel free to leave feedback.