Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que ma Harley repose en paix
Пусть моя Харли покоится с миром
Elle
était
belle,
elle
était
bleue
Она
была
прекрасна,
она
была
синей
Sûr
qu'elle
n'aurait
pas
froid
aux
yeux
Уверен,
ей
было
нипочём
Dans
mes
traversées
du
désert
В
моих
пустынных
переходах
Elle
mangerait
la
terre
Она
пожирала
бы
землю
Elle
m'a
regardé
dans
ses
rétros
Она
взглянула
на
меня
в
зеркала
C'était
bien
plus
fort
que
des
mots
- j'ai
dit
Это
было
сильнее
любых
слов
- я
сказал
Si
je
pars
sans
elle
de
Los
Angeles
Если
я
уеду
без
неё
из
Лос-Анджелеса
Que
les
anges
me
laissent
Пусть
ангелы
оставят
её
мне
Que
ma
Harley
Пусть
моя
Харли
Que
ma
Harley
Пусть
моя
Харли
Que
ma
Harley
Пусть
моя
Харли
Repose
en
paix
Покоится
с
миром
Repose
en
paix
Покоится
с
миром
Sur
le
Pacific
Coast
Highway
На
Тихоокеанском
шоссе
Derrière
nous
les
sirènes
hurlaient
За
нами
выли
сирены
Et
quand
les
flics
nous
arrêtaient
И
когда
полицейские
нас
останавливали
Je
leur
parlais
français
ouais
Я
с
ними
говорил
по-французски,
да
C'était
mon
Amérique
à
moi
Это
была
моя
собственная
Америка
Elle
m'entraînait
où
j'entrais
pas
Она
вела
меня,
куда
я
не
смел
Elle
ressortait
par
où
je
sais
pas
Она
выезжала
оттуда,
не
знаю
как
Mais
toujours
avec
moi
Но
всегда
со
мной
Que
ma
Harley
Пусть
моя
Харли
Que
ma
Harley
Пусть
моя
Харли
Que
ma
Harley
Пусть
моя
Харли
Repose
en
paix
Покоится
с
миром
Repose
en
paix
Покоится
с
миром
Que
ma
Harley
Пусть
моя
Харли
Que
ma
Harley
Пусть
моя
Харли
Que
ma
Harley
Пусть
моя
Харли
Repose
en
paix
Покоится
с
миром
Repose
en
paix
Покоится
с
миром
Repose
en
paix
Покоится
с
миром
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Didier Golemanas, Pierre Jaconelli, Pascal Obispo
Attention! Feel free to leave feedback.