Johnny Hallyday - Requiem Pour Un Fou - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Johnny Hallyday - Requiem Pour Un Fou - Live




Requiem Pour Un Fou - Live
Реквием по безумцу - Концертная запись
Je vous préviens n'approchez pas
Я вас предупреждаю, не приближайтесь,
Que vous soyez flic ou badaud
Будь вы полицейский или зевака.
Je tue celui qui fait un pas
Убью того, кто сделает шаг,
Non, je ne ferai pas de cadeau
Нет, пощады не ждите.
Éteignez tous ces projecteurs
Погасите все эти прожекторы
Et baissez vos fusils braqués
И опустите свои направленные ружья.
Non, je ne vais pas m'envoler sans elle
Нет, я не уйду без неё.
Dites au curé, dites au pasteur
Скажите священнику, скажите пастору,
Qu'ailleurs ils aillent se faire pendre
Пусть идут и повесятся где-нибудь в другом месте.
Le diable est passé de bonne heure
Дьявол приходил рано утром,
Et mon âme n'est plus à vendre
И моя душа больше не продаётся.
Si vous me laissez cette nuit
Если вы оставите меня в покое этой ночью,
À l'aube je vous donnerai ma vie
На рассвете я отдам вам свою жизнь.
Car que serait ma vie sans elle
Ведь что будет моя жизнь без неё?
Je n'étais qu'un fou mais par amour
Я был всего лишь безумцем, но благодаря любви
Elle a fait de moi un fou, un fou d'amour
Она сделала меня безумным, безумно влюблённым.
Mon ciel s'était ses yeux, sa bouche
Моим небом были её глаза, её губы,
Ma vie c'était son corps, son corps
Моей жизнью было её тело, её тело.
Je l'aimais tant que pour la garder je l'ai tuée
Я любил её так сильно, что, чтобы удержать её, я убил её.
Pour qu'un grand amour vive toujours
Чтобы великая любовь жила вечно,
Il faut qu'il meurt, qu'il meurt d'amour
Она должна умереть, умереть от любви.
Le jour se lève la nuit pâlit
Занимается день, ночь бледнеет,
Les chasseurs et les chiens ont faim
Охотники и собаки голодны.
C'est l'heure de sonner l'hallali
Пора трубить отбой,
La bête doit mourir ce matin
Зверь должен умереть этим утром.
Je vais ouvrir grand les volets
Я распахну ставни настежь,
Crevez-moi le coeur je suis prêt
Разбейте мне сердце, я готов.
Je veux m'endormir pour toujours près d'elle
Я хочу уснуть навсегда рядом с ней.
Je n'étais qu'un fou mais par amour
Я был всего лишь безумцем, но благодаря любви
Elle a fait de moi un fou, un fou d'amour
Она сделала меня безумным, безумно влюблённым.
Mon ciel s'était ses yeux, sa bouche
Моим небом были её глаза, её губы,
Ma vie c'était son corps, son corps
Моей жизнью было её тело, её тело.
Je l'aimais tant que pour la garder je l'ai tuée
Я любил её так сильно, что, чтобы удержать её, я убил её.
Je ne suis qu'un fou, un fou d'amour
Я всего лишь безумец, безумно влюблённый.
Un autre fou, oui qui meurt
Ещё один безумец, да, который умирает.
Oui qui meurt d'amour
Да, который умирает от любви.





Writer(s): Gilles Thibaut, Gerard Layani


Attention! Feel free to leave feedback.