Johnny Hallyday - Requiem pour un fou - Alternate Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Johnny Hallyday - Requiem pour un fou - Alternate Version




Requiem pour un fou - Alternate Version
Реквием по безумцу - Альтернативная версия
Je vous préviens n'approchez pas
Я предупреждаю, не приближайтесь.
Que vous soyez flic ou badaud
Будь вы полицейский или зевака,
Je tue celui qui fait un pas
Я убью того, кто шагнет,
Je ne ferai pas de cadeau
Я не буду делать подарков.
Éteignez tous vos projecteurs
Выключите все ваши прожекторы
Et baissez ces fusils braqués
И опустите эти направленные ружья.
Non, je ne vais pas m'envoler sans elle
Нет, я не уйду без неё.
Dites au curé, dites au pasteur
Скажите священнику, скажите пастору,
Qu'ailleurs ils aillent se faire pendre
Чтобы они шли и повесились.
Le diable est passé de bonne heure
Дьявол был ко мне благосклонен,
Et mon âme n'est plus à vendre
И моя душа больше не продаётся.
Si vous me laissez cette nuit
Если вы оставите меня в покое этой ночью,
À l'aube je vous donnerai ma vie
На рассвете я отдам вам свою жизнь.
À quoi me servirait ma vie sans elle
Зачем мне моя жизнь без неё?
Je n'étais qu'un fou mais par amour
Я был всего лишь безумцем, но по любви
Je suis devenu un fou d'amour
Я стал безумно влюблённым.
Mon ciel, c'était ses yeux, sa bouche
Моим небом были её глаза, её губы,
Ma vie, c'était son corps, son corps
Моей жизнью было её тело, её тело.
Je l'aimais tant que pour la garder, je l'ai tuée
Я так любил её, что, чтобы удержать, убил её.
Pour qu'un grand amour vive toujours
Чтобы великая любовь жила вечно,
Il faut qu'il meure, qu'il meure d'amour
Она должна умереть, умереть от любви.
Le jour se lève, la nuit pâlit
День просыпается, ночь бледнеет,
Les chasseurs et les chiens ont faim
Охотники и собаки голодны.
C'est l'heure de sonner l'hallali
Пора трубить общий сбор,
La bête doit mourir ce matin
Зверь должен умереть сегодня утром.
Je vais ouvrir grand les volets
Я распахну ставни.
Crevez-moi le cœur, je suis prêt
Разбейте мне сердце, я готов.
Je veux m'endormir pour toujours près d'elle
Я хочу уснуть навсегда рядом с ней.
Je n'étais qu'un fou mais par amour
Я был всего лишь безумцем, но по любви
Elle a fait de moi un fou, un fou d'amour
Она сделала меня безумным, безумно влюблённым.
Mon ciel, c'était ses yeux, sa bouche
Моим небом были её глаза, её губы,
Ma vie, c'était son corps, son corps
Моей жизнью было её тело, её тело.
Je l'aimais tant que pour la garder, je l'ai tuée
Я так любил её, что, чтобы удержать, убил её.
Je ne suis qu'un fou, un fou d'amour
Я всего лишь безумец, безумец от любви,
Un pauvre fou qui meurt
Бедный безумец, который умирает,
Qui meurt d'amour
Который умирает от любви.





Writer(s): Gilles Thibaut, Gerard Layani


Attention! Feel free to leave feedback.