Lyrics and translation Johnny Hallyday - Sauvez-moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
ma
dernière
cigarette
Это
моя
последняя
сигарета,
Mon
dernier
verre
de
rhum
Мой
последний
глоток
рома.
J'ai
droit
à
deux
minutes
У
меня
есть
две
минуты
Pour
la
prière
des
hommes
На
молитву
для
мужчин.
On
m'en
a
jamais
apprise
Меня
ей
никогда
не
учили,
Et
j'ai
peur
comme
un
enfant
И
я
боюсь,
как
дитя.
Oh,
Dieu,
que
cette
aube
est
grise
О,
Боже,
как
мрачен
этот
рассвет,
Pour
mourir
maintenant
Чтобы
умирать
сейчас.
La
justice
des
hommes
s'est
trompée
Человеческий
суд
ошибся,
Il
n'y
a
personne
pour
m'entendre
crier
Никто
не
слышит
мой
крик.
Faites
quelque
chose
Сделай
что-нибудь,
Oh,
faites
quelque
chose
О,
сделай
что-нибудь.
Je
ne
suis
pas
prêt
Я
не
готов,
Non,
je
ne
suis
pas
prêt
Нет,
я
не
готов,
Non,
je
ne
suis
pas
prêt,
prêt
à
mourir
Нет,
я
не
готов,
готов
умереть.
Je
ne
pourrai
les
suivre
Я
не
смогу
идти
за
ними,
Ils
devront
me
porter
Они
должны
будут
нести
меня.
Je
n'ai
plus
de
courage
et
plus
de
dignité
У
меня
больше
нет
мужества
и
достоинства.
Je
suis
prêt
à
tout
faire
Я
готов
на
все,
À
leur
lécher
les
pieds
Лизать
им
ноги,
Et
je
vendrais
ma
mère
И
я
продал
бы
свою
мать,
Pour
pouvoir
me
sauver
Чтобы
спастись.
La
justice
des
hommes
s'est
trompée
Человеческий
суд
ошибся,
Il
n'y
a
personne
pour
m'entendre
crier
Никто
не
слышит
мой
крик.
Faites
quelque
chose
Сделай
что-нибудь,
Oh,
faites
quelque
chose
О,
сделай
что-нибудь,
Oh,
faites
quelque
chose
О,
сделай
что-нибудь,
Oh,
faites
quelque
chose
О,
сделай
что-нибудь.
Des
autres
cellules
Из
других
камер
Les
hommes
m'appellent
Люди
зовут
меня,
Ils
me
disent
adieu
en
tapant
sur
leur
gamelle
Они
прощаются
со
мной,
стуча
по
мискам.
Oh,
sauvez-moi
О,
спаси
меня,
Je
ne
veux
pas
mourir
Я
не
хочу
умирать,
Pas
maintenant
Не
сейчас.
Je
ne
suis
pas
prêt
Я
не
готов,
Je
n'ai
pas
encore
tout
dit
Я
еще
не
все
сказал.
Je
suis
innocent
Я
невиновен,
Je
suis
innocent
je
le
jure
Я
невиновен,
клянусь.
Et
toi
le
curé
А
ты,
святой
отец,
Dis-leur
que
lui
là-haut,
il
veut
pas
Скажи
им,
что
Он
там,
наверху,
не
хочет
этого.
Dis-leur
qu'il
les
regarde
Скажи
им,
что
Он
смотрит
на
них.
J'ai
peur,
je
suis
pas
un
héros
Я
боюсь,
я
не
герой,
Je
suis
rien
du
tout
Я
ничтожество.
Laissez-moi
ma
vie
Оставьте
мне
мою
жизнь,
Monsieur
le
Président
Господин
президент.
Pitié
pour
ma
grâce
Помилуйте
меня,
Je
ferai
ce
que
vous
voudrez
Я
сделаю
все,
что
вы
захотите,
Mais
sauvez-moi
Но
спасите
меня,
Mais
sauvez-moi
Но
спасите
меня,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C. Doerge, M. Mallory
Attention! Feel free to leave feedback.