Johnny Hallyday - Seul Au Beau Milieu D'un Lac - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Johnny Hallyday - Seul Au Beau Milieu D'un Lac




Seul Au Beau Milieu D'un Lac
Один посреди озера
Seul au beau milieu d′un lac, sur mon vieux bateau qui craque
Один посреди озера, в моей старой лодке, что трещит по швам,
J'attends
Я жду.
La brise du devenir, et le souffle du désir
Ветра перемен и дуновения желания,
Le vent
Ветер.
Sur mon vieux bateau qui craque, sur l′océan, sur ma flaque
В моей старой лодке, что трещит, на океане, на моей лужице,
J'attends
Я жду.
Que les hommes me fassent moins peur, que renaisse en moi mon cœur
Чтобы люди пугали меня меньше, чтобы в моей груди вновь ожило сердце
D'enfant
Ребенка.
Renaisse en moi mon cœur d′enfant
Вновь ожило сердце ребенка.
Malhabile dans les villes, loin des foules imbéciles
Неловкий в городах, вдали от глупой толпы,
Je fuis
Я бегу.
Dans mon rève au coin d′un bois, pendant qu'les hommes n′y sont pas, je suis
В свои мечты, в уголок леса, пока там нет людей, я есть,
Je suis
Я есть.
Un peu rebelle un peu poète, en tous cas bien dans ma tête
Немного бунтарь, немного поэт, во всяком случае, у меня всё в порядке с головой.
J'oublie
Я забываю
Ce monde usé qui se noie, sans idéal et sans joie
Об этом изношенном мире, что тонет, без идеалов и без радости,
M′ennuie
Мне скучно.
Ho ce monde m'ennuie
О, этот мир мне наскучил.
Quand regonflera ma voile, je relèverai les étoiles
Когда мой парус вновь наполнится ветром, я достану до звезд,
Oui yeah
Да, yeah.
Dans tes grands yeux sans espoirs, qui ne semblent plus vouloir
В твоих больших глазах без надежды, которые, кажется, больше не хотят
Rêver
Мечтать.
Nous repartirons ma belle, nous réchauffer au soleil
Мы снова отправимся в путь, моя прекрасная, мы согреемся на солнце
D′été
Лета.
Si les hommes nous lachent du lest, nous célèbrerons le geste
Если люди оставят нас в покое, мы отпразднуем этот жест
D'aimer
Любви.
Oui, le geste d'aimer
Да, жест любви.
Seul au beau milieu d′un lac, sur mon vieux bateau qui craque
Один посреди озера, в моей старой лодке, что трещит по швам,
J′attends
Я жду.
J'attends
Я жду.
La brise du devenir, et le souffle du désir
Ветра перемен и дуновения желания,
Le vent
Ветер.
Sur mon vieux bateau qui craque, sur l′océan, sur ma flaque
В моей старой лодке, что трещит, на океане, на моей лужице,
J'attends
Я жду.
Que les hommes me fassent moins peur, que renaisse en moi mon cœur
Чтобы люди пугали меня меньше, чтобы в моей груди вновь ожило сердце
D′enfant
Ребенка.
Que renaisse en moi mon cœur d'enfant, oui
Чтобы в моей груди вновь ожило сердце ребенка, да.
Que renaisse en moi mon cœur d′enfant
Чтобы в моей груди вновь ожило сердце ребенка.
Et que les hommes, et que les hommes me fassent moins peur
И чтобы люди, и чтобы люди пугали меня меньше.
Oui, que les hommes me fassent moins peur
Да, чтобы люди пугали меня меньше.
Pour que renaisse mon cœur d'enfant
Чтобы вновь ожило мое детское сердце.





Writer(s): Jean-louis Seigner, Johnny Hallyday


Attention! Feel free to leave feedback.