Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tu Pars - Palais des Sports 2006
Если ты уйдешь - Дворец спорта 2006
Si
tu
pars
Если
ты
уйдешь
Je
veux
que
la
terre
entière
se
couvre
de
brouillard
Я
хочу,
чтобы
вся
земля
покрылась
туманом
Et
que
le
silence
s'installe
dans
les
villages
И
чтобы
тишина
воцарилась
в
деревнях
Que
plus
rien
ne
bouge
en
ville
et
sur
les
plages
Чтобы
ничто
не
двигалось
в
городах
и
на
пляжах
Qu'on
entende
que
le
vent
Чтобы
был
слышен
только
ветер
Qui
hurle,
qui
crie
et
qui
comprend
Который
воет,
кричит
и
понимает
меня
Si
tu
pars
Если
ты
уйдешь
Je
veux
qu'on
brûle
les
violons
et
les
guitares
Я
хочу,
чтобы
сожгли
скрипки
и
гитары
Qu'on
renvoie
les
musiciens
et
les
poètes
Чтобы
прогнали
музыкантов
и
поэтов
Qu'on
oublie
Noël
et
tous
les
jours
de
fête
Чтобы
забыли
Рождество
и
все
праздники
Qu'on
exile
les
oiseaux
Чтобы
изгнали
птиц
Que
l'on
bannisse
ce
qui
est
beau
Чтобы
запретили
все,
что
прекрасно
Si
tu
pars
Если
ты
уйдешь
Je
veux
que
tous
les
trains
du
monde
restent
dans
leur
gare
Я
хочу,
чтобы
все
поезда
мира
остались
на
своих
вокзалах
Je
veux
qu'on
bloque
les
routes,
qu'on
ferme
les
frontières
Я
хочу,
чтобы
перекрыли
дороги,
закрыли
границы
Qu'on
instaure
le
couvre
feu,
le
droit
de
guerre
Чтобы
ввели
комендантский
час,
военное
положение
Que
le
riff
soit
interdit
Чтобы
рифф
был
запрещен
Que
le
plaisir
soit
aboli
Чтобы
удовольствие
было
отменено
Si
tu
pars
Если
ты
уйдешь
Je
veux
qu'on
bloque
les
routes,
qu'on
ferme
les
frontières
Я
хочу,
чтобы
перекрыли
дороги,
закрыли
границы
Qu'on
instaure
le
couvre
feu,
le
droit
de
guerre
Чтобы
ввели
комендантский
час,
военное
положение
Que
le
riff
soit
interdit
Чтобы
рифф
был
запрещен
Que
le
plaisir
soit
aboli
Чтобы
удовольствие
было
отменено
Si
tu
pars
Если
ты
уйдешь
Je
veux
que
la
terre
entière
se
couvre
de
brouillard
Я
хочу,
чтобы
вся
земля
покрылась
туманом
Et
que
le
silence
s'installe
dans
les
villages
И
чтобы
тишина
воцарилась
в
деревнях
Que
plus
rien
ne
bouge
en
ville
et
sur
les
plages
Чтобы
ничто
не
двигалось
в
городах
и
на
пляжах
Qu'on
entende
que
le
vent
Чтобы
был
слышен
только
ветер
Qui
hurle,
qui
crie
et
qui
me
comprend
Который
воет,
кричит
и
понимает
меня
Si
tu
pars
Если
ты
уйдешь
Oh,
si
tu
pars
О,
если
ты
уйдешь
Merci
beaucoup,
merci,
merci
Большое
спасибо,
спасибо,
спасибо
Merci
de
tout
mon
cœur
Спасибо
от
всего
сердца
Wow,
ça
pour
moi
c'était
un
sacré
anniversaire
Ух
ты,
для
меня
это
был
потрясающий
день
рождения
Les
arrangements
musicaux,
la
direction
Музыкальные
аранжировки,
руководство
De
monsieur
Yvan
Cassard
Господина
Ива́на
Касса́ра
Vous
savez,
plus
j'y
pense
Знаете,
чем
больше
я
думаю
об
этом
J'ai
perdu
beaucoup
d'amis
dans
ma
vie
Я
потерял
много
друзей
в
своей
жизни
Parmi
eux,
il
y
a
un
grand
chanteur
Среди
них
был
великий
певец
Un
grand
auteur-compositeur
Великий
автор-исполнитель
Qui
me
manque
aujourd'hui
Которого
мне
не
хватает
сегодня
J'aimerais
chanter
cette
chanson
à
sa
mémoire
Я
хотел
бы
спеть
эту
песню
в
его
память
Parce
que
pour
moi,
il
sera
toujours
là
dans
mon
cœur
Потому
что
для
меня
он
всегда
будет
здесь,
в
моем
сердце
Monsieur
Jacques
Brel
Господин
Жак
Брель
Cette
chanson,
je
la
chante
àma
façon
Эту
песню
я
пою
по-своему
Elle
s'appelle
"La
quête"
Она
называется
"Поиск"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Micky Jones, Tommy Brown, Christian Willem Jean M. Blondieau
Attention! Feel free to leave feedback.