Johnny Hallyday - Si Tu Pars - Palais des Sports 2006 - translation of the lyrics into Russian




Si Tu Pars - Palais des Sports 2006
Если ты уйдешь - Дворец спорта 2006
Si tu pars
Если ты уйдешь
Je veux que la terre entière se couvre de brouillard
Я хочу, чтобы вся земля покрылась туманом
Et que le silence s'installe dans les villages
И чтобы тишина воцарилась в деревнях
Que plus rien ne bouge en ville et sur les plages
Чтобы ничто не двигалось в городах и на пляжах
Qu'on entende que le vent
Чтобы был слышен только ветер
Qui hurle, qui crie et qui comprend
Который воет, кричит и понимает меня
Si tu pars
Если ты уйдешь
Je veux qu'on brûle les violons et les guitares
Я хочу, чтобы сожгли скрипки и гитары
Qu'on renvoie les musiciens et les poètes
Чтобы прогнали музыкантов и поэтов
Qu'on oublie Noël et tous les jours de fête
Чтобы забыли Рождество и все праздники
Qu'on exile les oiseaux
Чтобы изгнали птиц
Que l'on bannisse ce qui est beau
Чтобы запретили все, что прекрасно
Si tu pars
Если ты уйдешь
Je veux que tous les trains du monde restent dans leur gare
Я хочу, чтобы все поезда мира остались на своих вокзалах
Je veux qu'on bloque les routes, qu'on ferme les frontières
Я хочу, чтобы перекрыли дороги, закрыли границы
Qu'on instaure le couvre feu, le droit de guerre
Чтобы ввели комендантский час, военное положение
Que le riff soit interdit
Чтобы рифф был запрещен
Que le plaisir soit aboli
Чтобы удовольствие было отменено
Si tu pars
Если ты уйдешь
Je veux qu'on bloque les routes, qu'on ferme les frontières
Я хочу, чтобы перекрыли дороги, закрыли границы
Qu'on instaure le couvre feu, le droit de guerre
Чтобы ввели комендантский час, военное положение
Que le riff soit interdit
Чтобы рифф был запрещен
Que le plaisir soit aboli
Чтобы удовольствие было отменено
Si tu pars
Если ты уйдешь
Je veux que la terre entière se couvre de brouillard
Я хочу, чтобы вся земля покрылась туманом
Et que le silence s'installe dans les villages
И чтобы тишина воцарилась в деревнях
Que plus rien ne bouge en ville et sur les plages
Чтобы ничто не двигалось в городах и на пляжах
Qu'on entende que le vent
Чтобы был слышен только ветер
Qui hurle, qui crie et qui me comprend
Который воет, кричит и понимает меня
Si tu pars
Если ты уйдешь
Oh, si tu pars
О, если ты уйдешь
Merci beaucoup, merci, merci
Большое спасибо, спасибо, спасибо
Merci de tout mon cœur
Спасибо от всего сердца
Wow, ça pour moi c'était un sacré anniversaire
Ух ты, для меня это был потрясающий день рождения
Les arrangements musicaux, la direction
Музыкальные аранжировки, руководство
De monsieur Yvan Cassard
Господина Ива́на Касса́ра
Vous savez, plus j'y pense
Знаете, чем больше я думаю об этом
J'ai perdu beaucoup d'amis dans ma vie
Я потерял много друзей в своей жизни
Parmi eux, il y a un grand chanteur
Среди них был великий певец
Un grand auteur-compositeur
Великий автор-исполнитель
Qui me manque aujourd'hui
Которого мне не хватает сегодня
J'aimerais chanter cette chanson à sa mémoire
Я хотел бы спеть эту песню в его память
Parce que pour moi, il sera toujours dans mon cœur
Потому что для меня он всегда будет здесь, в моем сердце
Monsieur Jacques Brel
Господин Жак Брель
Cette chanson, je la chante àma façon
Эту песню я пою по-своему
Elle s'appelle "La quête"
Она называется "Поиск"





Writer(s): Micky Jones, Tommy Brown, Christian Willem Jean M. Blondieau


Attention! Feel free to leave feedback.