Lyrics and translation Johnny Hallyday - Ton fils
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
perd
sa
vie
parfois
à
devoir
la
gagner
Иногда
мы
теряем
свою
жизнь,
чтобы
выиграть
ее
Y
en
a
qui
naissent
rois,
d'autres
du
mauvais
côté
Одни
рождаются
королями,
другие
на
той
стороне
Toi,
tu
viens
d'un
pays
que
t'as
presque
oublié
Ты
родом
из
страны,
о
которой
почти
забыл.
De
sable
et
de
soleil
et
d'éternel
été
Песка
и
солнца
и
вечного
лета
Ceux
qui
ont
de
la
chance
y
passent
leurs
vacances
Те,
кому
повезло,
проводят
там
свой
отпуск
Mais
ceux
qui
y
sont
nés
ne
peuvent
y
travailler
Но
те,
кто
там
родился,
не
могут
там
работать
Après
toutes
ces
années
juste
pour
exister
После
всех
этих
лет
просто
существовать
J'ai
juste
envie
de
dire
à
tes
yeux
fatigués
Я
просто
хочу
сказать
твоим
усталым
глазам
Je
voudrais
que
ton
fils
vive
mieux
que
toi
Я
хочу,
чтобы
твой
сын
жил
лучше,
чем
ты.
Qu'on
le
respecte,
mieux,
qu'on
le
vouvoie
Пусть
его
уважают,
лучше,
пусть
его
уважают.
Comme
un
homme,
un
monsieur
qui
ne
baisse
pas
les
yeux
Как
человек,
джентльмен,
который
не
спускает
глаз
Pareil
à
tous
ces
gens
qui
parlent
sans
accent
То
же
самое
со
всеми
этими
людьми,
которые
говорят
без
акцента
Je
voudrais
que
ton
fils
vive
mieux
que
toi
Я
хочу,
чтобы
твой
сын
жил
лучше,
чем
ты.
Qu'il
ait
toutes
ses
chances,
tous
ses
droits
Пусть
у
него
есть
все
свои
шансы,
все
свои
права
Qu'il
ait
une
signature,
des
mains
blanches,
une
voiture
Пусть
у
него
будет
подпись,
белые
руки,
машина.
Et
des
papiers
d'identité
à
perpétuité
И
бессрочные
документы,
удостоверяющие
личность
T'es
pas
un
grand
causeur,
on
t'l'a
jamais
demandé
Ты
не
большой
болтун,
тебя
никогда
не
спрашивали.
T'as
payé
en
sueur
le
prix
qu'il
faut
payer
Ты
заплатил
в
поте
лица
ту
цену,
которую
должен
заплатить
Tu
voulais
qu'il
ait
tout
sans
jamais
rien
compter
Ты
хотела,
чтобы
у
него
было
все,
и
никогда
ничего
не
считала.
Pour
qu'il
ait
toutes
ses
chances
comme
les
enfants
de
France
Чтобы
у
него
были
все
шансы,
как
у
детей
Франции
Pour
un
dernier
désir
pour
une
ultime
envie
Для
последнего
желания
для
окончательного
желания
La
seule
raison
de
croire
à
un
sens
à
ta
vie
Единственная
причина
верить
в
смысл
своей
жизни
Je
voudrais
que
ton
fils
vive
mieux
que
toi
Я
хочу,
чтобы
твой
сын
жил
лучше,
чем
ты.
Qu'on
le
respecte,
mieux,
qu'on
le
vouvoie
Пусть
его
уважают,
лучше,
пусть
его
уважают.
Comme
un
homme,
un
monsieur
qui
ne
baisse
pas
les
yeux
Как
человек,
джентльмен,
который
не
спускает
глаз
Pareil
à
tous
ces
gens
qui
parlent
sans
accent
То
же
самое
со
всеми
этими
людьми,
которые
говорят
без
акцента
Je
voudrais
que
ton
fils
vive
mieux
que
toi
Я
хочу,
чтобы
твой
сын
жил
лучше,
чем
ты.
Qu'il
ait
toutes
ses
chances,
tous
ses
droits
Пусть
у
него
есть
все
свои
шансы,
все
свои
права
Qu'il
ait
une
signature,
des
mains
blanches,
une
voiture
Пусть
у
него
будет
подпись,
белые
руки,
машина.
Et
des
papiers
d'identité
à
perpétuité
И
бессрочные
документы,
удостоверяющие
личность
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-jacques Goldman
Album
Gang
date of release
01-01-1986
Attention! Feel free to leave feedback.