Johnny Hallyday - Un Homme Libre - translation of the lyrics into Russian

Un Homme Libre - Johnny Hallydaytranslation in Russian




Un Homme Libre
Свободный человек
Dieu sait que l'on s'aime
Бог знает, что мы любим друг друга
Mais pourtant je dois t'avouer
Но все же должен признаться тебе
Ton regard n'est plus le même
Твой взгляд уже не тот
Je suis très inquiet
Я очень обеспокоен
Tu voudrais que je t'appartienne
Ты хочешь, чтобы я принадлежал тебе
Nuit et jour comme un objet
Ночь и день, как вещь
Je t'abandonne à tes chaînes
Я оставляю тебя с твоими цепями
Je vais m'en aller, m'en aller
Я уйду, уйду
Ne me demande pas
Не проси меня
D'être quelqu'un d'autre que moi-même
Быть кем-то другим, кроме себя
Ne me demande pas
Не проси меня
De changer de vie, pas la peine
Менять жизнь, это бессмысленно
Ne me demande pas ça
Не проси меня об этом
Si tu veux qu'un jour je revienne
Если ты хочешь, чтобы я когда-нибудь вернулся
Je suis un homme libre
Я свободный человек
Est-ce que ça te plaît
Тебе это нравится?
Sinon oublie-moi, oublie-moi
Иначе забудь меня, забудь меня
Être libre n'a pas de prix
Быть свободным не имеет цены
C'est bien ce que l'on s'était dit
Это то, о чем мы договорились
On avait presque réussi
Мы почти преуспели
Réfléchis, réfléchis
Подумай, подумай
Ne me demande pas
Не проси меня
D'être quelqu'un d'autre que moi même
Быть кем-то другим, кроме себя
Ne me demande pas
Не проси меня
De changer de vie, pas la peine
Менять жизнь, это бессмысленно
Ne me demande pas ça
Не проси меня об этом
Si tu veux qu'un jour je revienne
Если ты хочешь, чтобы я когда-нибудь вернулся
Je suis un homme libre
Я свободный человек
Est-ce que ça te plaît
Тебе это нравится?
Oh non
О нет
Ce que font les autres m'importe peu
Мне все равно, что делают другие
Oh non, non, non
О нет, нет, нет
Je ne t'oblige à rien
Я тебя ни к чему не принуждаю
Fais en autant si tu peux
Делай так, если можешь
Ne me demande pas
Не проси меня
D'être quelqu'un d'autre que moi-même
Быть кем-то другим, кроме себя
Ne me demande pas
Не проси меня
De changer de vie, pas la peine
Менять жизнь, это бессмысленно
Ne me demande pas ça
Не проси меня об этом
Si tu veux qu'un jour je revienne
Если ты хочешь, чтобы я когда-нибудь вернулся
Je suis un homme libre
Я свободный человек
Est-ce que ça te plaît
Тебе это нравится?
Ne me demande pas
Не проси меня
D'être quelqu'un d'autre que moi-même
Быть кем-то другим, кроме себя
Ne me demande pas
Не проси меня
De changer de vie, pas la peine
Менять жизнь, это бессмысленно
Ne me demande pas ça
Не проси меня об этом
Si tu veux qu'un jour je revienne
Если ты хочешь, чтобы я когда-нибудь вернулся
Je suis un homme libre
Я свободный человек
Est-ce que ça te plaît
Тебе это нравится?
Sinon oublie
Иначе забудь
Oublie, oublie, oublie-moi
Забудь, забудь, забудь меня
Oublie-moi
Забудь меня
(Ne me demande pas ça)
(Не проси меня об этом)
Oublie-moi
Забудь меня
Non, non, non, non, non
Нет, нет, нет, нет, нет
Oublie-moi
Забудь меня





Writer(s): Gerald Gardrinier (de Palmas)


Attention! Feel free to leave feedback.