Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
se
fait
les
griffes
Она
царапает
меня
Sur
ma
peau
sur
ma
vie
В
самое
сердце,
в
мою
жизнь
Et
s'amuse
à
faire
mal
И
забавляется,
причиняя
боль,
Par
jeu
ou
par
défi
То
так,
для
игры,
то
просто
назло.
Elle
me
rend
heureux
Она
делает
меня
счастливым,
Comme
elle
me
rend
fou
Как
и
сводит
меня
с
ума.
C'est
une
femme,
c'est
tout
Это
женщина,
это
все,
Et
une
femme,
c'est
tout
И
только
женщина,
вот
и
все.
Elle
a
tous
les
courages
Она
невероятно
смела
Et
des
peurs
insensées
И
вместе
с
тем,
полна
страхов.
Mais
elle
ose
des
choses
Но
она
делает
то,
Que
je
ne
sais
pas
oser
Что
я
даже
боюсь
попробовать.
Elle
ne
promet
rien
Она
ничего
не
обещает,
Ou
elle
donne
tout
Или
же
отдает
все
без
остатка.
C'est
une
femme,
c'est
tout
Это
женщина,
это
все,
Et
une
femme,
c'est
tout
И
только
женщина,
вот
и
все.
Elle
aime
comme
elle
respire
Она
любит
так,
как
дышит,
Autant
qu'elle
peut
haïr,
je
le
sais
И
ненавидит
так
же
сильно,
я
знаю.
Sauvage
et
si
fragile
Дикая
и
такая
хрупкая,
Secrè
te
imprévisible,
et
c'est
vrai
Тайная,
непредсказуемая,
это
точно.
Elle
est
la
meilleur
et
la
pire
Она
лучшая
и
худшая
одновременно,
Et
je
m'en
fou
И
мне
все
равно.
C'est
une
femme,
c'est
tout
Это
женщина,
это
все,
Et
une
femme,
c'est
tout
И
только
женщина,
вот
и
все.
Quand
elle
fait
l'amour
Когда
она
делает
любовь,
Elle
est
belle
à
mourir
Она
прекрасна,
словно
умираешь.
Son
corps
chaque
fois
Ее
тело
каждый
раз
Je
dois
le
reconquérir
Я
должен
завоевывать
снова
и
снова.
Et
j'ai
son
parfum
И
я
чувствую
ее
аромат
Au
creux
de
mon
cou
В
самой
глубине
моей
шеи.
C'est
une
femme,
c'est
tout
Это
женщина,
это
все,
Et
une
femme,
c'est
tout
И
только
женщина,
вот
и
все.
Elle
joue
comme
à
plaisir
Она
играет
с
удовольствием
Le
chagrin
et
le
désir
je
le
sais,
je
le
sais
С
печалью
и
желанием,
я
знаю,
я
знаю.
Mais
elle
a
de
vraies
larmes
Но
у
нее
есть
настоящие
слезы,
Quand
elle
met
à
nu
son
âme...
et
c'est
vrai
Когда
она
обнажает
свою
душу,
это
правда.
Elle
est
la
meilleur
et
la
pire
Она
лучшая
и
худшая
одновременно,
Et
je
m'en
fou
И
мне
все
равно.
C'est
une
femme,
c'est
tout
Это
женщина,
это
все,
Et
une
femme,
c'est
tout
И
только
женщина,
вот
и
все.
Elle
se
fait
les
griffes
Она
царапает
меня
Sur
mon
coeur
sur
ma
vie
В
сердце
моей
жизни
Et
s'amuse
à
faire
mal
И
забавляется,
причиняя
боль,
Par
jeu
ou
par
défi
Только
для
игры,
либо
назло.
Elle
me
rend
heureux
Она
делает
меня
счастливым,
Comme
elle
me
rend
fou
Как
и
сводит
меня
с
ума.
C'est
une
femme,
c'est
tout
Это
женщина,
это
все,
C'est
une
femme,
c'est
tout
И
та
женщина,
вот
и
все,
Et
une
femme,
c'est
tout
Это
женщина,
это
все.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MICHEL MALLORY, JEANE MANSON
Attention! Feel free to leave feedback.