Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une poignée de terre
Горсть земли
Avec
une
seule
poignée
de
terre
Из
горсти
одной
земли
Il
a
créé
le
monde
Он
создал
целый
мир,
Et
quand
il
eut
créé
la
terre
И
когда
землю
сотворил,
Tout
en
faisant
sa
ronde
В
круговороте
вечных
сил,
Le
Seigneur
jugeant
en
somme
Господь
решил
тогда,
Qu'il
manquait
le
minimum
Что
чего-то
не
хватает,
Il
créa
la
femme
Создал
женщину
тогда,
Et
l'amour
qu'elle
a
donné
aux
hommes
И
любовь,
что
дарит
нам
она.
Oui,
c'est
vrai
Да,
это
правда,
Avec
une
seule
poignée
de
terre
Из
горсти
одной
земли
Il
a
créé
les
lèvres
Он
создал
твои
губы,
Et
tes
deux
bras
quand
ils
me
serrent
И
твои
объятья,
что
меня
пленили,
Pour
me
donner
la
fièvre
Страстью
опалили.
Et
je
pense
à
chaque
instant
И
я
думаю
всегда,
Que
celle
que
j'aime
tant
Что
ту,
которую
люблю,
Le
Seigneur
l'a
faite
Господь
создал
тогда
Avec
une
seule
poignée
de
terre
Из
горсти
одной
земли.
Oh,
oui,
c'est
vrai
О,
да,
это
правда,
Oh,
oui,
c'est
vrai
О,
да,
это
правда,
Oui,
marchant
à
grand
pas
Да,
шагая
широко,
Allant
de-ci,
de-là,
de
la
terre
il
ramassa
Туда-сюда,
земли
он
собрал,
Puis
ses
manches
il
retroussa
Рукава
свои
засучил,
Et
de
ses
mains
il
façonna
И
руками
своими
он
слепил
La
divine
et
douce
personne
Божественную,
нежную
тебя,
Celle
que
tout
le
monde
nomme
Ту,
что
все
зовут,
L'éternelle
femme
Вечной
женщиной
любя,
Pour
l'amour
qu'elle
a
donné
aux
hommes
За
любовь,
что
даришь
ты.
Oui,
c'est
vrai
Да,
это
правда,
Avec
une
seule
poignée
de
terre
Из
горсти
одной
земли
Voilà
ce
que
le
Seigneur
a
fait
Вот,
что
сделал
Господь,
Avec
une
seule
poignée
de
terre
Из
горсти
одной
земли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luther Dixon, Bob Elgin, Kay Rogers
Attention! Feel free to leave feedback.