Lyrics and translation Johnny Hartman - Mam'Selle
It
was
Montmartre
Это
был
Монмартр.
It
was
midnight
Come
to
think
of
it
Была
полночь
если
подумать
It
was
spring
Была
весна.
There
was
music
I
was
listening
Я
слушал
музыку.
Then
in
the
room
somewhere
someone
began
to
sing
Потом
где
то
в
комнате
кто
то
запел
This
serenade
made
for
remembering
Эта
Серенада
создана
для
воспоминаний.
A
small
cafe,
Mam′selle
Маленькое
кафе,
мамзель.
Our
rendezvous,
Mam'selle
Наше
рандеву,
мамзель.
The
violins
were
warm
and
sweet
Скрипки
были
теплыми
и
сладкими.
And
so
were
you,
Mam′selle
И
ты
тоже,
мамзель.
And
as
the
night
danced
by
И
когда
ночь
танцевала
мимо
A
kiss
became
a
sigh
Поцелуй
превратился
во
вздох.
Your
lovely
eyes
seemed
to
sparkle
Твои
прекрасные
глаза,
казалось,
искрились.
Just
like
wine
does
Так
же,
как
вино.
No
heart
ever
yearned
the
way
mine
does
for
you
Ни
одно
сердце
не
тосковало
по
тебе
так,
как
мое.
And
yet
I
know
too
well
И
все
же
я
знаю
слишком
хорошо.
Some
day
you'll
say
goodbye
Когда-нибудь
ты
скажешь
"прощай".
Then
violins
will
cry
Тогда
скрипки
будут
плакать.
And
so
will
I,
Mam'selle
И
я
тоже,
мамзель.
A
small
cafe,
Mam′selle
Маленькое
кафе,
мамзель.
Our
rendezvous,
Mam′selle
Наше
рандеву,
мамзель.
The
violins
were
warm
and
sweet
Скрипки
были
теплыми
и
сладкими.
And
so
were
you,
Mam'selle
И
ты
тоже,
мамзель.
And
as
the
night
danced
by
И
когда
ночь
танцевала
мимо
A
kiss
became
a
sigh
Поцелуй
превратился
во
вздох.
Your
lovely
eyes
seemed
to
sparkle
Твои
прекрасные
глаза,
казалось,
искрились.
Just
like
wine
does
Так
же,
как
вино.
No
heart
ever
yearned
the
way
mine
does
for
you
Ни
одно
сердце
не
тосковало
по
тебе
так,
как
мое.
And
yet
I
know
too
well
И
все
же
я
знаю
слишком
хорошо.
Some
day
you′ll
say
goodbye
Когда-нибудь
ты
скажешь
"прощай".
Then
violins
will
cry
Тогда
скрипки
будут
плакать.
And
so
will
I,
Mam'selle
И
я
тоже,
мамзель.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gordon Mack, Goulding Edmund
Attention! Feel free to leave feedback.