Johnny Horton - Done Rovin' - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Johnny Horton - Done Rovin'




DONE ROVIN′
ХВАТИТ БРОДИТЬ!
WRITER JOHNNY HORTON
ПИСАТЕЛЬ ДЖОННИ ХОРТОН
(I'm done rovin′ I'm gonna settle down.)
закончил бродяжничать, я собираюсь остепениться.)
I'm done rovin′ down this lonesome road.
Я устал скитаться по этой пустынной дороге.
Found my treasure at the end of love′s rainbow.
Я нашел свое сокровище в конце радуги любви.
I found a love for which I'm pinin′,
Я нашел любовь, к которой привязываюсь.
Pretty as a ring, her love was shinin'.
Красивая, как кольцо, ее любовь сияла.
I′m done rovin' down this lonesome road.
Я устал скитаться по этой пустынной дороге.
I′m done rovin' down this lonesome road,
Мне надоело бродить по этой одинокой дороге,
'Cause I′ve found the key to this lovesick code.
потому что я нашел ключ к этому любовному коду.
I found a love, an′ that's no lyin′:
Я нашел свою любовь, и это не ложь.:
A gal I can trust without denyin'.
Девушка, которой я могу доверять, не отрицая.
I′m done rovin' down this lonesome road.
Я устал скитаться по этой пустынной дороге.
I′m done rovin' down this lonesome road.
Я устал скитаться по этой пустынной дороге.
Now I've found the gal to share this heavy load.
Теперь я нашел девушку, чтобы разделить с ней этот тяжелый груз.
I vowed to her that I would take her,
Я поклялся ей, что возьму ее.
I′d take her to the preacher an′ never forsake her.
Я отведу ее к священнику и никогда не оставлю.
I'm done rovin′ down this lonesome road.
Я устал скитаться по этой пустынной дороге.
I'm done rovin′ down this lonesome road,
Я устал бродить по этой пустынной дороге,
For to her apron strings, now I am sewed.
Потому что теперь я пришит к завязкам ее передника.
I love that gal an' I want her only:
Я люблю эту девчонку и хочу только ее:
Gotta have a gal or you′ll get lonely.
Тебе нужна девушка, иначе тебе будет одиноко.
I'm done rovin' down this lonesome road.
Я устал скитаться по этой пустынной дороге.
(I′m done rovin′ I'm gonna settle down.)
закончил бродяжничать, я собираюсь остепениться.)





Writer(s): J. Horton


Attention! Feel free to leave feedback.