Lyrics and translation 葉振棠 - 願你待我真的好
願你待我真的好
Хочу, чтобы ты был искренен со мной
(女)若這刻君心待我真的好
柔情求在耳邊低訴
(Женщина)
Если
в
этот
миг
твое
сердце
искренне
со
мной,
а
слова
нежной
мольбы
ласкают
мой
слух,
求你說出那真心話
情深想感覺到
Прошу,
выскажи
свои
истинные
чувства,
я
хочу
ощутить
твою
глубокую
привязанность.
(男)在我心始終待你真的好
誠意惟願你感到
(Мужчина)
В
моем
сердце
всегда
живет
искренняя
любовь
к
тебе,
и
я
хочу,
чтобы
ты
это
почувствовала.
惟盼這一剎終生思念
從今天想到老
Надеюсь,
этот
момент
станет
вечным
воспоминанием,
с
сегодняшнего
дня
и
до
старости.
(女)從前情意此刻不想再探討
(Женщина)
О
прошлых
чувствах
сейчас
не
хочу
говорить,
(女)從前情意此刻不想再探討
(Женщина)
О
прошлых
чувствах
сейчас
не
хочу
говорить,
(男)還有以後亦不想作預告
(Мужчина)
О
будущем
тоже
не
хочу
загадывать,
(男)還有以後亦不想作預告
(Мужчина)
О
будущем
тоже
не
хочу
загадывать,
(合)日後變幻有誰能預見
誓言未必一一做到
(Вместе)
Жизнь
переменчива,
кто
знает,
что
будет
дальше,
и
не
все
обещания
удается
сдержать.
(合)日後變幻有誰能預見
誓言未必一一做到
(Вместе)
Жизнь
переменчива,
кто
знает,
что
будет
дальше,
и
не
все
обещания
удается
сдержать.
但這心始終待你真的好
其餘幻變管不到
Но
мое
сердце
всегда
принадлежит
тебе,
и
перемены
не
властны
над
ним.
但這心始終待你真的好
其餘幻變管不到
Но
мое
сердце
всегда
принадлежит
тебе,
и
перемены
не
властны
над
ним.
惟要你心裡真的傾慕
其他的不想再知道
Мне
важно
лишь,
чтобы
в
твоем
сердце
жила
истинная
любовь,
а
остальное
меня
не
волнует.
惟要你心裡真的傾慕
其他的不想再知道
Мне
важно
лишь,
чтобы
в
твоем
сердце
жила
истинная
любовь,
а
остальное
меня
не
волнует.
惟要你心裡真的傾慕
其他的不想再知道
Мне
важно
лишь,
чтобы
в
твоем
сердце
жила
истинная
любовь,
а
остальное
меня
не
волнует.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.