Lyrics and translation Johnny Jordaan - Geef Mij Maar Amsterdam
Geef
mij
maar
Amsterdam
Подари
мне
Амстердам
Dat
is
mooier
dan
Parijs
Это
лучше,
чем
Париж
Geef
mij
maar
Amsterdam
Подари
мне
Амстердам
Mijn
Mokums
paradijs
Мой
рай
в
Мокуме
Geef
mij
maar
Amsterdam
Подари
мне
Амстердам
Met
zijn
Amstel
en
het
IJ
С
его
Амстелом
и
IJ
Want
in
Mokum
ben
ik
rijk
Потому
что
в
Мокуме
я
богат
En
gelukkig
tegelijk
И
в
то
же
время
счастлив
Geef
mij
maar
Amsterdam
Подари
мне
Амстердам
Klaverjasclub
Schoppen
Negen
Klaverjasclub
Пиковая
девятка
Was
een
weekje
in
Parijs
Провел
неделю
в
Париже
Om
de
contributie
te
verteren
Переваривал
материалы
Ome
Piet
de
secretaris
Дядя
Пит,
секретарь
Had
al
maanden
voor
die
tijd
Был
там
за
несколько
месяцев
до
этого
In
zijn
eentje
Frans
zitten
leren
Самостоятельно
изучал
французский
Maar
toen
niemand
hem
verstond,
deed
hij
mal
Но
когда
никто
его
не
понял,
он
сошел
с
ума
Want
hij
zong
op
de
Place
Pigalle
Потому
что
пел
на
площади
Пигаль
Geef
mij
maar
Amsterdam
Подари
мне
Амстердам
Dat
is
mooier
dan
Parijs
Это
лучше,
чем
Париж
Geef
mij
maar
Amsterdam
Подари
мне
Амстердам
Mijn
Mokums
paradijs
Мой
рай
для
Мокумов
Geef
mij
maar
Amsterdam
Подари
мне
Амстердам
Met
zijn
Amstel
en
het
IJ
Со
своим
Амстелом
и
IJ
Want
in
Mokum
ben
ik
rijk
Потому
что
в
Мокуме
я
богат
En
gelukkig
tegelijk
И,
к
счастью,
в
то
же
время
Geef
mij
maar
Amsterdam
Подари
мне
Амстердам
Op
de
hoge
Eiffeltoren
На
высокой
Эйфелевой
башне
Ging
de
bakker
haast
om
zeep
Бросился
ли
пекарь
за
мылом
Van
de
hoogte
kreeg
hij
het
te
pakken
С
высоты
он
его
достал
Als
de
slager
niet
toevallig
Если
мясника
не
случится
Net
zijn
lange
stelten
greep
Только
его
длинные
руки
на
ходулях
Had
hij
nooit
geen
brood
meer
gebakken
Неужели
он
больше
никогда
не
испечет
хлеб
Van
de
schrik
gingen
ze
gauw
naar
benee
От
испуга
они
вскоре
отправились
в
бене
En
toen
klonk
op
de
Champs
Elysees
А
потом
прозвучало
на
Елисейских
полях
Geef
mij
maar
Amsterdam
Дайте
мне
Амстердам
Dat
is
mooier
dan
Parijs
Это
лучше,
чем
Париж
Geef
mij
maar
Amsterdam
Дайте
мне
Амстердам
Mijn
Mokums
paradijs
Мой
рай
в
Мокуме
Geef
mij
maar
Amsterdam
Дайте
мне
Амстердам
Met
zijn
Amstel
en
het
IJ
С
его
Амстелом
и
IJ
Want
in
Mokum
ben
ik
rijk
Потому
что
в
Мокуме
я
богат
En
gelukkig
tegelijk
И
в
то
же
время
счастлив
Geef
mij
maar
Amsterdam
Дайте
мне
Амстердам
Liever
in
Mokum
zonder
poen
Желательно
в
Мокуме
без
денег
Dan
in
Parijs
met
een
miljoen
Потом
в
Париже
с
миллионом
Geef
mij
maar
Amsterdam.
Подари
мне
Амстердам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): H J Harry De Groot, Pi Veriss
Attention! Feel free to leave feedback.