Johnny Laboriel - Señora Corazón - translation of the lyrics into German

Señora Corazón - Johnny Laborieltranslation in German




Señora Corazón
Dame Herz
Todo estaba tan triste, color de silencio
Alles war so traurig, von der Farbe der Stille
Que la vida golpeaba mi fe y mi ser.
Dass das Leben auf meinen Glauben und mein Sein einschlug.
Daba igual morirse que vivir sin un por qué
Es war gleichgültig, zu sterben oder ohne einen Grund zu leben
Daba igual ser alguien que no ser.
Es war gleichgültig, jemand zu sein oder nicht zu sein.
Y llegaste paloma como madrugada
Und du kamst, Taube, wie die Morgendämmerung
Con tus alas abiertas sembrando sonrisas.
Mit deinen offenen Flügeln, die Lächeln säten.
Me enseñaste a quererte con tu ciencia de soñar
Du lehrtest mich, dich zu lieben mit deiner Kunst des Träumens
Me enseñaste a ser alguien para amar.
Du lehrtest mich, jemand zu sein, um zu lieben.
Gracias por ser amiga de mis sueños
Danke, dass du die Freundin meiner Träume bist
La compañera de mi vida, la dueña de mi amor
Die Gefährtin meines Lebens, die Herrin meiner Liebe
Eterna novia, señora corazon.
Ewige Braut, Dame Herz.
Gracias por despertar mis alegrías
Danke, dass du meine Freuden weckst
Por enseñarme a amar la vida
Dafür, dass du mich lehrtest, das Leben zu lieben
Señora corazón.
Dame Herz.
Y llegaste paloma como madrugada...
Und du kamst, Taube, wie die Morgendämmerung...





Writer(s): Bojalil Garza Felipe


Attention! Feel free to leave feedback.